Диалоги на английском об одежде что модно

Представлен диалог на английском языке с переводом на тему «В магазине одежды (At The Clothes’ Store)».

По-английски

Перевод на русский

Вариант 1Assistant: Good morning, ma’am. How can I help you?Консультант: Доброе утро, мэм. Чем я могу Вам помочь?Customer: I’m looking for a pair of jeans. Where can I find them?Покупатель: Я ищу джинсы. Где я могу их найти?Assistant: They are over there, ma’am. Which size do you wear?Консультант: Они там, мэм. Какой размер Вы носите?Customer: It depends on the manufacturer. I usually buy either small or medium.Покупатель: Зависит от производителя. Я обычно покупаю либо маленький, либо средний.Assistant: I see. And what colour do you prefer: dark blue, black or light blue?Консультант: Понятно. А какой цвет предпочитаете: темно-синий, черный или светло-синий?Customer: I’d like to find dark blue jeans preferably without any decorative elements.Покупатель: Я бы хотела найти темно-синие джинсы, желательно без декоративных элементов.Assistant: You mean as simple as it could be, right?Консультант: Вы имеет в виду что-то совсем простенькое, верно?Customer: Yes, exactly. Those over there look pretty to me.Покупатель: Да, именно так. Вон те мне кажутся красивыми.Assistant: They come only in small size. Would you like to try them on?Консультант: Они есть только маленького размера. Хотите примерить их?Customer: Yes, please. Where is the fitting-room?Покупатель: Да, пожалуйста. А где примерочная?Assistant: Follow me, ma’am. I’ll show you.Консультант: Следуйте за мной, мэм. Я покажу Вам.Customer: Thank you.Покупатель: Спасибо.Assistant: How are they? Do you need a larger size?Консультант: Как они? Нужен ли размер побольше?Customer: No, I don’t. They are perfect on me. I’ll take them. I also need a nice T-shirt to go with them. Do you have any?Покупатель: Нет. Они на мне сидят идеально. Я возьму их. Мне также нужна к ним симпатичная футболка. У вас есть такие?Assistant: Yes, of course. We have lots of T-shirts of your size. What color do you want?Консультант: Да, конечно. У нас много футболок Вашего размера. Какой цвет Вам нужен?Customer: White or beige would be great.Покупатель: Белый или бежевый был бы кстати.Assistant: Here, try this one on and tell me if you like it.Консультант: Вот, примерьте эту и скажите нравится Вам или нет.Customer: Yes, it’s wonderful, thank you. I’ll take the T-shirt too.Покупатель: Да, она великолепна, спасибо. Я возьму и футболку.Assistant: I’ll take these two items to the cashier desk, so that you can pay for them.Консультант: Я отнесу эти два объекта на кассу, чтобы Вы могли оплатить их.Customer: Do you accept credit cards?Покупатель: Вы принимаете кредитные карточки?Assistant: Yes, we certainly do, ma’am.Консультант: Да, конечно, мэм.Customer: How much should I pay?Покупатель: Сколько мне нужно заплатить?Cashier: It’s 85 pounds, ma’am.Кассир: 85 фунтов, мэм.Customer: Do you have any discounts?Покупатель: У вас нет скидок?Cashier: We normally do, but only on certain days, for example, on every 10th day of the month we offer 10 percent off.Кассир: Обычно бывают, но по определенным дням, например, каждого 10-го числа месяца мы предлагаем 10-процентную скидку.Customer: I see. Well, today is not the 10th, so no discounts for me, is that right?Покупатель: Ясно. Ну, сегодня же не 10-е, поэтому мне скидка не полагается, верно?Cashier: Not really. These jeans come half of their price. If you bought them a month ago they would cost you more than ninety pounds.Кассир: Не совсем. Эти джинсы за полцены. Если бы Вы их покупали месяц назад, они стоили бы более 90 фунтов.Customer: Great news. Here is my credit card.Покупатель: Отличная новость. Вот моя кредитная карточка.Cashier: Enter you PIN, please.Кассир: Введите Ваш пин, пожалуйста.Customer: Here you go.Покупатель: Вот, готово.Cashier: Thanks, ma’am. Have a good day!Кассир: Спасибо, мэм. Хорошего Вам дня!Customer: Thank you. You too.Покупатель: Спасибо. И Вам того же. Вариант 2Shop assistant: Hello! How can I help you?Консультант: Здравствуйте! Чем я могу вам помочь?Customer: Hello, I’m looking for a formal suit for work.Покупательница: Здравствуйте, мне нужен деловой костюм для работы.Shop assistant: Got you. In our shop clothes are separated depending on their sizes. What is your size?Консультант: Я вас понял. В нашем магазине вещи распределены по размерам. Вы какой носите?Customer: I usually buy European size 38.Покупательница: Обычно я покупаю 38 по европейским стандартам.Shop assistant: Great! We have got a lot of suits of this size. Are you interested in a trouser or a skirt suit?Консультант: Замечательно! У нас есть большой выбор костюмов этого размера. Скажите, вас интересует вариант с юбкой или с брюками?Customer: I think both. I might buy both as well.Покупательница: Думаю, оба. Возможно, я даже возьму два.Shop assistant: Good! What would you prefer?Консультант: Хорошо! А какой вариант предпочтительнее?Customer: Let’s start with trouser suits.Покупательница: Давайте начнем с брючных костюмов.Shop assistant: Okay! Let me show you the way.Консультант: Давайте! Я подведу вас к стойке.Customer: Thanks!Покупательница: Спасибо!Shop assistant: Here it is! There are all the kinds we currently have. It is divided depending on the color.Консультант: Вот, пожалуйста! Здесь представлены все имеющиеся у нас модели. Вещи распределены по оттенкам.Customer: I see, thank you!Покупательница: Спасибо, я вижу!Shop assistant: Can I help you with anything else or you prefer to do it yourself?Консультант: Могу ли я дальше помочь вам в выборе, или вы предпочитаете сделать покупку самостоятельно?Customer: I could use some help.Покупательница: Я с удовольствием воспользуюсь вашей помощью.Shop assistant: Okay, do you have a strict dress code at work?Консультант: Хорошо, тогда скажите, у вас на работе принят строгий дресс-код?Customer: Not really. We should just look professional.Покупательница: Не особенно. Просто нужно выглядеть солидно.Shop assistant: Then we can have a look at suits of different colors not only black ones.Консультант: Тогда, я думаю, мы можем посмотреть костюмы не только черного оттенка.Customer: Yes, sure. I like blue.Покупательница: Да, конечно. Мне нравится синий цвет.Shop assistant: Great! We have got around 20 different trouser suits of this color. Since you are quite tall I think this suit will fit you well.Консультант: Замечательно! У нас есть порядка двадцати моделей таких брючных костюмов. Поскольку ваш рост выше среднего, думаю, оптимальным для вас будет этот вариант.Customer: Thanks! Very pretty but trousers are too wide. Have you got anything more narrow?Покупательница: Спасибо! Очень красиво, но брюки слишком широки. Возможно, есть варианты более узкого кроя?Shop assistant: Yes, of course. Have a look at these ones. Pick the one you like the most.Консультант: Да, конечно. Посмотрите вот эти несколько моделей. Выберите ту, что вам подойдет.Customer: Thank you! I like this suit a lot. I would try it on.Покупательница: Спасибо! Вот этот костюм мне очень нравится. Я бы его примерила.Shop assistant: Awesome! Any other suits?Консультант: Замечательно! Возможно, еще какой-то вариант?Customer: Do you have this one but in black? I’d try both.Покупательница: А есть ли такой же, только черного цвета? Я хочу примерить оба.Shop assistant: Yes, I do. Here it is.Консультант: Да, есть! Вот он.Customer: Thanks! Do you think we can choose the similar skirt for this jacket?Покупательница: Спасибо! Скажите, а удастся ли подобрать к пиджаку от этих костюмов аналогичную юбку?Shop assistant: Of course! We do have a skirt made of similar material.Консультант: Да, конечно! У нас есть юбки из похожей ткани.Customer: Thank you! Let’s choose a blue and black skirt and then I’ll go to the fitting room.Покупательница: Спасибо! Давайте сейчас выберем синюю и черную юбку, а затем я отправлюсь в примерочную.Shop assistant: Great! This jacket will work with a pencil skirt up to you knees but you can choose a shorter one too.Консультант: Отлично! С таким пиджаком хорошо будет смотреться юбка-карандаш до колен, но можно выбрать и модель мини.Customer: I prefer pencil skirts. I see the one that matches.Покупательница: Я предпочитаю юбку-карандаш. Я уже вижу подходящую.Shop assistant: You’ve got a great taste. Look, we have the same one but in dark blue color. This color will go well with the suit you have picked.Консультант: У вас замечательный вкус! Смотрите, есть такая же темно-синяя. Оттенок идеально подойдет к выбранному костюму.Customer: Thanks! You prices are affordable. Only 80 dollars for a suit.Покупательница: Спасибо! У вас лояльные цены. Всего 80 долларов за костюм.Shop assistant: Yes, that’s true. Besides, today we have a discount of 5% for all the items.Консультант: Да, так и есть. Кроме того, сегодня у нас скидка 5% на весь ассортимент.Customer: Great! I’m very lucky. Where is the fitting room?Покупательница: Замечательно! Мне очень повезло! Скажите, где у вас примерочная?Shop assistant: Right behind you. I’ll be waiting near by in case you need another suit or if you are looking for a cashier counter.Консультант: Прямо за вами. Я буду ждать вас поблизости, чтобы потом проводить на кассу или принести другой костюм.Customer: Thanks a lot! I hope it will all fit.Покупательница: Спасибо большое! Надеюсь, мне все подойдет.

Источник

Ashley: Hey, Jake. Are you ready for your trip? — Эшли: Привет, Джейк. Ты готов к твоей поездке?

Jake: Well, not really. I still have to buy some clothes. — Джейк: Ну, не совсем. Я все еще должен купить одежду.

Ashley: Well, what’s the weather like where you’re going? — Ну, а какая сейчас погода, куда ты идешь?

Jake: Well, uh, it’s really hot in the summer, so I’m going to buy some shorts, sandals, and a few t-shirts. — Ну, летом очень жарко, поэтому я собираюсь купить шорты, сандалии и несколько футболок.

Ashley: What about the rest of the year? — А как насчет остальной части года?

Jake: People say that the fall can still be warm until November, so I’m going to buy some jeans and a few casual shirts. — Говорят, что осень может быть теплой до ноября, поэтому я собираюсь купить джинсы и несколько повседневных рубашек.

Ashley: Will you need any warm clothes for the winter? — Тебе понадобится теплая одежда на зиму?

Jake: Well, the weather doesn’t get too cold, but it often snows in the mountains, so I’m going to buy a couple of warm sweaters, a jacket, and a hat. I don’t have room in my suitcase to pack a coat, so I’m going to wait until I get there and buy it when I really need it. — Ну, погода не слишком холодная, но в горах часто идет снег, поэтому я собираюсь купить пару теплых свитеров, жакет и шляпу. У меня нет места в моем чемодане для пальто, поэтому я подожду, пока доберусь туда и куплю его, когда оно мне действительно понадобится.

Ashley: Are you going to take anything else? — Собираешься ли взять что-нибудь еще?

Jake: They say it rains cats and dogs in the spring, but again, I’ll probably just wait and pick up a raincoat or an umbrella later on. But, I’m going to take a good pair of shoes because I plan on walking to and from school everyday. — Говорят, что весной там идут ливневые дожди, но, опять же, я, возможно, просто подожду и заберу плащ или зонтик позже. Но я собираюсь взять хорошую пару обуви, потому что я планирую ходить в школу и из школы каждый день.

Ashley: Do you need any clothing for formal occasions? — Тебе нужна одежда для официальных мероприятий?

Jake: Well, you never know when you might needs something on the spur of the moment for a wedding or maybe someone’s graduation, or a nice date, so I’ll probably take some nice slacks, a dress shirt, and a couple (of) crazy ties or two. — Ну, ты никогда не знаешь, когда тебе может понадобиться что-то в зависимости от ситуации —  для свадьбы, или, может быть, чьего-то выпускного или хорошего свидания, так что я, вероятно, возьму несколько хороших брюк, классическую рубашку и пару нарядных галстуков.

Ashley: Um, that makes sense. — Хм, в этом есть смысл.

Jake: And I’ll just rent a suit or tuxedo if I need anything more formal. Hey, maybe I’ll get married. — И я просто возьму костюм или смокинг, если мне понадобится что-нибудь более формальное. Эй, может быть, я женюсь.

Ashley: You? Married? Hah! — Ты? Женишься? Хах!

Jake: Wait. What are you trying to say? — Подожди. Что ты пытаешься сказать?

Ashley: I just can’t imagine you decked out in a tuxedo for any formal occasion. [What?!] I mean, for high school graduation, you wore an old pair of jeans and tennis shoes. — Я просто не могу представить тебя в смокинге для какого-либо официального случая. [Что ?!] Я имею в виду, что на выпускном в старшей школе ты носил старую пару джинсов и теннисную обувь.

Jake: Hey, there was a reason for that, so let me explain. [Yeah, ha, ha.] No, really. You see, it goes like this . . — Эй, для этого была причина, поэтому позволь мне объяснить. [Да, ха, ха.] Нет, правда. Дело в том, что…

продолжить с  диалогами среднего уровня

перейти к диалогам уровня выше среднего

перейти к диалогам продвинутого уровня

перейти к диалогам начального уровня

Английский язык с репетиторами онлайн

Теперь Вы можете обучаться английскому языку самостоятельно, пользуясь бесплатными ресурсами нашего образовательного сайта, а также выбрать себе подходящего репетитора у нашего партнера и заниматься в школе TutorOnline:

  • Индивидуальные занятия
  • Доступные цены
  • Удобные способы оплаты
  • Бесплатный вводный урок
  • Гарантированный возврат денег

Как выбрать репетитора по английскому языку

Бесплатный пробный урок

Практичные советы по изучению английского языка

Мы в соцсетях:

Источник

Представлен диалог на английском языке с переводом на тему «Мода (Fashion)».

По-английски

Перевод на русский

Irma: In my opinion, fashion is very important. I like following the newest trends.Ирма: На мой взгляд, мода очень важна. Мне нравится следовать новым тенденциям.Jane: Well, I should say I disagree with you. Fashion nowadays seems to be a complete waste of time, money and resources.Джейн: Ну, должна сказать, что я не согласна с тобой. Мода в наши дни кажется пустой тратой времени, денег и ресурсов.Irma: Why? Don’t you like new clothes, shoes and accessories?Ирма: Почему? Разве ты не любишь новую одежду, обувь и аксессуары?Jane: I do, but most things are of such poor quality that I sometimes prefer not to buy new clothes.Джейн: Люблю, но большинство вещей такого плохого качества, что я предпочитаю не покупать новую одежду.Irma: I know what you mean. Last month my mum bought me a sweater. At first it seemed to fit me perfectly. But after one washing it shrank and now I can’t wear it. It’s much smaller than it was before.Ирма: Я знаю, что ты имеешь в виду. В прошлом месяце мама купила мне свитер. Сначала, казалось, что он идеально на мне сидит Но после одной стирки он так сжался, что теперь я не могу его надеть. Он теперь гораздо меньше размером, чем был прежде.Jane: The same happened with my new jeans.Джейн: То же самое случилось с моими новыми джинсами.Irma: We also bought a pair of boots at the mall, but after I wore them twice or three times, they fell apart. That’s why I understand what you mean. I just want to say that it’s good to have new fashion tendencies each season.Ирма: Мы также купили пару новых сапог в торговом центре, но после того как я надела их два или три раза, они развалились на части. Поэтому я понимаю, о чем ты. Я просто хочу сказать, что хорошо, когда модные тенденции меняются каждый сезон.Jane: Well, yes, but fashionable clothes of good quality are so expensive. Not every family can afford them.Джейн: Да, но модная одежда хорошего качества такая дорогая. Не каждая семья может себе позволить это.Irma: You’re right. In my opinion, the haute couture clothing is worn only by celebrities.Ирма: Ты права. На мой взгляд, одежду высокой моды носят только знаменитости.Jane: Yes, exactly. Famous actors and actresses, singers and TV stars can afford to buy such expensive things.Джейн: Вот именно. Знаменитые актеры, актрисы, певицы, телезвёзды могут себе позволить покупать такие дорогие вещи.Irma: In fact, some celebrities are hired to endorse the new line of clothes. For participating in commercials they get some of this clothing for free as a present.Ирма: Кстати, некоторых знаменитостей нанимают для продвижения новой линии одежды. За участие в рекламах они получают эту одежду бесплатно, в качестве подарка.Jane: Lucky them! I’m jealous.Джейн: Везет же им! Я завидую.Irma: Me too. It concerns not only clothes, but also shoes, perfumes, accessories.Ирма: Я тоже. И это касается не только одежды, но и обуви, парфюмерии, аксессуаров.Jane: I wonder what’s your favourite clothing store or boutique.Джейн: Интересно, а какой твой любимый магазин или бутик.Irma: Most of all I like “New Yorker”. This store offers lots of affordable and nice clothes for teenagers.Ирма: Больше всего мне нравится «Нью-Йоркер». Этот магазин предлагает много доступной и милой одежды для подростков.Jane: I also like the stores of this chain. However, my favourite store is “Colin’s”. I like denim cstyle and this store has exactly what I need.Джейн: Мне тоже нравятся магазины этой сети. Однако, мой любимый магазин «Колинз». Я люблю джинсовые вещи и стиль этого магазина в точности мне подходит.Irma: Do you often go shopping to the nearest mall?Ирма: Ты часто ходишь за покупками в ближайший торговый центр?Jane: Not very. Once or twice each season.Джейн: Не очень. Один или два раза в сезон.Irma: I see. Next time you go, let me know and we can go together.Ирма: Понятно. В следующий раз, как соберешься, скажи мне и мы можем пойти вместе.Jane: Good idea! I like spending time there. Apart from shopping, I sometimes go to the cinema or ice-rink there.Джейн: Хорошая идея! Мне нравится проводить там время. Помимо похода по магазинам, я иногда хожу в кинотеатр или на каток.Irma: I also like the cafeteria on the second floor.Ирма: Мне также нравится кафетерий на втором этаже.Jane: By the way, this season short denim jackets are in trend. If we go together, we can both buy such fashionable jackets.Джейн: Кстати, в этом сезоне в моде короткие джинсовые куртки. Если пойдем вместе, то можем обе купить по такой модной куртке.Irma: In my opinion, denim clothes are always in fashion. I already have a couple of jeans jackets from last year. That should do this year. Let’s better look for fancy dresses. We are soon having a prom, remember?Ирма: Мне кажется, джинсовая одежда всегда в моде. У меня уже есть пара джинсовых курток с прошлого года. Мне должно хватить в этом году. Давай лучше поищем нарядные платья. У нас же скоро школьный бал, помнишь?Jane: You’re right. I nearly forgot about it. I want to buy a knee-height dress. How about you?Джейн: Ты права. Я совсем забыла об этом. Я хочу купить платье по колено. А ты?Irma: I want a long dress of silver colour.Ирма: Я хочу длинное платье серебристого цвета.Jane: Why silver?Джейн: Почему серебристого?Irma: Because I already have a nice pair of silver shoes and a silver clutch bag.Ирма: У меня уже припасена пара красивых туфель серебристого цвета и серебристый клатч.

Источник

«Встречают по одежке» — старая поговорка, которая актуальна всегда. Мы сталкиваемся с выбором одежды каждое утро, часто бываем в магазинах или покупаем одежду в интернете. А значит, нужно знать, как называются предметы гардероба, фасоны, ткани и многое другое.

Так что, roll up your sleeves (закатайте рукава) и приготовьтесь запомнить, как называются предметы одежды на английском языке, как говорить о вещах по-английски, а также распространенные фразы и идиомы, связанные с одеждой.

Одежда в английском языке

Слово clothes [kləʊðz] переводится с английского языка как «одежда». Как видите по транскрипции, буква e в этом слове не произносится.

Важно помнить, что clothes употребляется только во множественном числе с s на конце. Если хотите сказать об одном предмете одежды — используйте выражение «a piece of clothing» или более формальные «an item of clothing» или «an article of clothing».

Clothes — повседневный вариант слова «одежда». Если хотите выразиться более официально, то скажите clothing.

Лексика по теме «предметы одежды на английском языке»

Слово «одежда» имеет несколько синонимов. Так, помимо clothes / clothing существуют wear, apparel, garment, outfit, dress или costume.

Одежда может быть нескольких видов:

  • Outerwear / Outdoor clothes / Outer garments / overgarment — верхняя одежда
  • Ladieswear / Women’s clothing — женская одежда
  • Menswear / Men’s clothing — мужская одежда
  • Underwear — нижнее белье
  • Casuals (брит.) — повседневная одежда
  • Formal clothes — официальная одежда
  • Sportswear — спортивная одежда
  • Protective clothing / workwear — спецодежда, защитная одежда
  • Swimwear — одежда для плавания
  • Uniform — униформа, форменная одежда

Основные предметы одежды:

  • Boots — ботинки
  • Coat — пальто
  • Dress — платье
  • Jacket — пиджак
  • Jeans — джинсы
  • Shirt — рубашка
  • Shoes — туфли
  • Skirt — юбка
  • Suit — костюм
  • Sweater/jumper — свитер/джемпер
  • Trainers (брит.) / sneakers (амер.) — кроссовки
  • Trousers (брит.) / pants (амер.) — классические брюки

А теперь разберем различные виды некоторых предметов гардероба и их английские аналоги. Эти слова помогут вам ориентироваться в фасонах и разных типах одежды, пригодятся в магазине за рубежом или во время шоппинга в интернете.

Shirts and blouses (рубашки и блузы):

  • Blouse — блузка
  • Dress shirt — рубашка классического кроя
  • Polo shirt — рубашка-поло
  • Tank top — майка на лямках
  • T-shirt — футболка
  • Tunic — туника

Outerwear (верхняя одежда):

  • Cloak — плащ (накидка), мантия
  • Down-padded coat — пуховик
  • Fur coat — шуба
  • Jacket (амер.) — любая куртка
  • Leather jacket — кожаная куртка
  • Parka — парка
  • Sheepskin coat — дубленка
  • Trench coat — плащ
  • Raincoat / slicker — дождевик
  • Waistcoat — жилет
  • Windcheater, windbreaker — ветровка

Пословица: Don’t have thy cloak to make when it begins to rain — Не принимайся шить себе плащ, когда начинает идти дождь (значение: делай все вовремя).

Jackets and sweaters (жакеты и свитера):

  • Cardigan — кардиган (шерстяная кофта на пуговицах без воротника)
  • Hoodie — «худи», трикотажная кофта с капюшоном
  • Polo neck (брит.) / turtleneck (амер.) — водолазка
  • Pullover / sweater — пуловер, свитер
  • Sleeveless jacket — безрукавка
  • Sweat-shirt — толстовка без капюшона, фуфайка

Pants and shorts (брюки и шорты):

  • Bananas — брюки-«бананы»
  • Bell-bottoms — брюки-клеш
  • Bermuda shorts — бермуды (удлиненные шорты)
  • Breeches — бриджи
  • Pipestem trousers/pants — брюки-дудочки
  • Shorts — шорты
  • Slacks — «слаксы» (широкие свободные брюки)
  • Sweat pants — спортивные штаны

Пословица: Good clothes open all doors — Хорошая одежда открывает все двери (значение: встречают по одежке).

Jeans (джинсы):

  • Boot cut / boot-legged jeans — длинные джинсы (которые находят на обувь)
  • Boyfriend jeans — женские широкие джинсы мужского кроя
  • High waisted jeans — джинсы с высокой посадкой
  • Low rise jeans — джинсы с низкой посадкой
  • Relaxed / loose jeans — прямые широкие джинсы
  • Ripped / distressed jeans — джинсы с искусственными дырами
  • Slim, skinny, tight jeans — узкие облегающие джинсы, «скинни»
  • Straight / regular fit / classic jeans — прямые классические джинсы
  • Wide-leg jeans — джинсы с расширением штанины от бедра

Skirts (юбки):

  • Balloon skirt — юбка-баллон
  • Circular skirt — юбка-«солнце»
  • Flared skirt — расклешенная юбка
  • Kilt — килт
  • Maxi, maxi-skirt — макси-юбка
  • Midi, midi-skirt — юбка до колен
  • Mini, mini-skirt — мини-юбка
  • Pencil skirt — юбка-«карандаш»
  • Tutu skirt — юбка-пачка

Dresses (платья):

  • A-line dress — трапециевидное платье
  • Cocktail dress — коктейльное платье
  • Dressing gown — домашний халат
  • Evening dress — вечернее платье
  • Hospital gown — больничный халат
  • Sheath dress — платье-футляр
  • Slip dress — платье-комбинация
  • Strapless dress — платье без бретелей
  • Wedding dress — свадебное платье
  • Wrap dress — платье с запáхом

Пословица: Fine feathers make fine birds — Красивые птицы красивы своим оперением (значение: одежда красит человека).

Suits (костюмы):

  • Business suit — деловой костюм
  • Casual suit — повседневный костюм
  • Costume — исторический, театральный костюм
  • Dinner jacket / tuxedo / tux — смокинг
  • Tail coat — фрак, мужской вечерний костюм
  • Frock coat — сюртук
  • Two-piece suit — костюм-двойка (юбка/брюки и жакет)
  • Three-piece suit — костюм-тройка (брюки, пиджак и жилетка)

Accessories (Аксессуары):

  • Braces — подтяжки
  • Gloves — перчатки
  • Knee-length socks — гольфы
  • Laces — шнурки
  • Mittens — варежки
  • Socks — носки
  • Stockings — чулки
  • Tights — колготки
  • Belt — ремень
  • Umbrella — зонтик

Пословица: The cat in gloves catches no mice — Кот в перчатках мышь не поймает (значение: без усердного труда ничего не получится).

Underwear (нижнее белье):

  • Boxers — трусы-боксеры мужские
  • Bra / brassiere — бюстгальтер
  • Briefs — трусы-плавки мужские
  • Knickers (брит.) / panties (амер.) — женские трусики
  • Lingerie / women’s underwear — дамское нижнее белье
  • Nightdress — ночная сорочка
  • Pyjamas — пижама
  • Thongs — стринги

Пословица: An ape’s an ape, a varlet’s a varlet, though they be clad in silk or scarlet — Мартышка останется мартышкой, а негодяй негодяем, даже будучи одетыми в шелк или пурпур (значение: натура человека всегда проявляется, как бы он ни пытался ее скрыть).

Headgear (головные уборы):

  • Beret — берет
  • Bucket hat — панама
  • Cap — кепка, фуражка
  • Hat — шляпа, шляпка, шапка
  • Helmet — шлем, каска
  • Straw hat — соломенная шляпа
  • Veil — вуаль, фата

Пословица: If the cap fits, wear it — Если шляпа в пору, то носи ее (значение: принимай критику, если она объективна).

Footwear (обувь):

  • Flats – балетки
  • Flip-flops – вьетнамки
  • High boots — сапоги
  • High heeled shoes — туфли на каблуках
  • Hiking boots — туристические ботинки
  • Pumps — лодочки
  • Slingbacks — босоножки
  • Slippers – тапочки
  • Stilettos — шпильки
  • Wedges — туфли на танкетке

Parts of clothing (элементы одежды):

  • Buckle — пряжка
  • Button — пуговица
  • Collar — воротник
  • Embroidery — вышивка
  • Hem, hemline — подол, край одежды
  • Lining — подкладка
  • Neckline — вырез
  • Pocket — карман
  • Ruffle — оборки
  • Sleeve — рукав
  • Sole — подошва
  • Velcro — застежка-«липучка»
  • Zip — застежка-«молния»

Пословица: Stretch your arm no further than your sleeve will reach — Не протягивай руку дальше, чем позволяет рукав (значение: живи по средствам).

Fabric, material (ткань, материал):

  • Artificial leather / eco-leather / faux leather / imitation leather / synthetic leather — искусственная кожа
  • Artificial materials — искусственные материалы
  • Corduroy — вельвет
  • Cotton — хлопок
  • Denim — джинсовая ткань
  • Faux fur — искусственный мех
  • Lace — кружево
  • Leather — кожа
  • Genuine leather — натуральная кожа
  • Linen — лен
  • Mink — норковый мех
  • Satin — атлас
  • Silk — шелк
  • Suede — замша
  • Rubber — резина, каучук
  • Velvet — бархат
  • Wool — шерсть

Пословица: You cannot make a silk purse out of a sow’s ear — Нельзя сделать шелковый кошелек из свиного уха (значение: необходимо трезво оценивать свои возможности).

Patterns (узоры):

  • Checked / plaid — клетчатый, в клетку
  • Floral print — растительный принт
  • Flowery print — цветочный принт
  • Patterned — ткань с узором, орнаментом
  • Plain — одноцветный
  • Striped — полосатый
  • Polka-dotted — в горошек

Говорим об одежде по-английски

Самые распространенные глаголы, связанные с одеждой в английском языке:

  • to dress / to get dressed — одеваться
  • to undress / to get undressed — раздеваться
  • to change clothes — переодеваться
  • to put on — надевать
  • to take off — снимать
  • to try on — примерять
  • to dress up — наряжаться
  • to wear — носить

В магазине мы примеряем (to try on) вещи. Одежда может быть тесной (tight) или свободной (loose). Но мы всегда покупаем (to buy) только ту одежду, которая подходит нам и хорошо сидит (to fit / to match).

Саму одежду можно описать такими словами, как elegant (элегантная), smart (опрятная, аккуратная), trendy (модная), chic (изысканная) или scruffy (поношенная, неряшливая).

Когда мы хотим описать человека и его внешний вид, то можем сказать, что он well-dressed (хорошо одетый) или badly-dressed (безвкусно одетый). Если человек одет по последней моде, то мы называем его fashionable (следящим за модой) или stylishly dressed (стильно одетым), а если он предпочитает «старую школу» в одежде — скажем, что он old-fashioned (старомодный).

Идиомы на тему одежды в английском языке

И конечно, тема одежды настолько широка и понятна всем людям, что не только в русском, но и в английском языке не обойтись без связанных с ней идиом. Например, как в русском, так и в английском языке фраза «закатать рукава» (roll up one’s sleeves), которая встретилась в начале статьи, означает подготовиться к какой-то работе и серьезно взяться за дело.

Вот несколько других интересных идиом на тему одежды, которые будут вам полезны:

Eat one’s hat – съесть свою шляпу (сильно удивиться и сделать что-то из ряда вон выходящее, если что-то исполнится)

I do not think that our football team will win the cup in this year. If they do — I will eat my hat — Я не думаю, что наша футбольная команда выиграет кубок в этом году. Если они сделают это — я съем свою шляпу.

With hat in hand («со шляпой в руке») – смиренно (делать что-то покорно)

With hat in hand, the youth asked the girl’s parents for her hand in marriage — Юноша смиренно просил руки девушки у ее родителей.

A feather in one’s cap («перо на шляпе») — повод для гордости, достижение (какой-то поступок, которым можно гордиться).

Getting an A+ in Math was a feather in her cap — Получение оценки «отлично с плюсом» по математике было ее поводом для гордости.

To wash one’s dirty laundry in public («стирать грязное белье на публике») — выносить сор из избы. То есть, рассказывать о личных вещах посторонним людям.

John and Mary often argue when there is a lot of people nearby. Why do they wash their dirty laundry in public? — Джон и Мэри часто ссорятся, когда вокруг много людей. Зачем они выносят сор из избы?

Down-at-the-heels («со стоптанными каблуками») – иметь неряшливый вид, осунуться, выглядеть запущено.

He appeared down-at-the-heels after his divorce — Он казался осунувшимся после развода.

At the drop of a hat («когда подняли шляпу»­) – глазом не моргнув, без раздумий. Сделать что-то быстро, без колебаний.

I would visit them at the drop of a hat if I had the chance — Я бы навестил их без раздумий, если бы имел такую возможность.

Wolf in sheep’s clothing – волк в овечьей шкуре. Так называют жестокого и коварного человека, притворяющегося добрым. Идиома берет начало из сказки о Красной Шапочке.

Our boss is a wolf in sheep’s clothing. Inside the office, he verbally abuses everybody, but at the meetings with shareholders he is nice and polite all of a sudden — Наш босс — волк в овечьей шкуре. В офисе он всех оскорбляет, а на встречах с акционерами вдруг становится милыми и вежливым.

А теперь самое время отправиться в модный магазин и проверить знания на практике. Почитайте этикетки товаров их описания — так вы лучше запомните, как называются различные предметы одежды и материалы по-английски. И помните: It’s not the clothes that count, but the things the clothes cover (Значение имеет не одежда, а то, что находится под ней).

Источник