Модная любовь о чем песня

Последняя поэма

Фильм “Вам и не снилось” вышел на экраны 23 марта 1981 года. В нем прозвучала очень трогательная песня на стихи Рабиндраната Тагора – индийского писателя, поэта, композитора, художника, общественного деятеля. Его творчество сформировало литературу и музыку Бенгалии. Он стал первым среди неевропейцев, кто был удостоен Нобелевской премии по литературе.

По крайней мере одно его стихотворение было знакомо всем советским людям.

Говорят, что все великие произведения – о смерти. В крайнем случае, о любви. Звучащая в фильме “Вам и не снилось” песня “Последняя поэма” – о том и о другом.

Песня была написана на стихи Рабиндраната Тагора (в переводе Аделины Адалис) композитором Алексеем Рыбниковым. Музыку он сочинил еще в 1970 году, когда работал над фильмом “Остров сокровищ”. Но всенародно известной песня стала только в 1981 году, когда была включена в фильм “Вам и не снилось…”. Песню исполнили Ирина Отиева и Вера Соколова.

Если быть точными, у Рабиндраната Тагора нет стихотворения под названием “Последняя поэма”. В песне использованы фрагменты стихотворения из одноименного романа. В романе речь идет о двух возлюбленных – юноше Омито и девушке Лабонно, которые в конце повествования понимают, что земная любовь между ними невозможна, однако при этом уверены, что незримая связь между их сердцами не исчезнет никогда.

Омито решает жениться на девушке по имени Кетоки, он любит ее не так, как Лабонно: “То, что привязывает меня к Кетоки, – любовь. Но эта любовь – как вода в сосуде, которую я пью каждый день. Любовь к Лабонно – это озеро, которое нельзя вместить в сосуд, но в котором омывается моя душа”.

Вскоре Омито получает ответ на свое письмо. Лабонно пишет, что через полгода выходит замуж за другого, также в письме есть стихотворение, где Лабонно по-своему выражает идею невозможности земной любви между ней и Омито, но при этом ее стихотворение, как и стихотворение Омито, дышит верой в небесную любовь.

Давайте послушаем эту волшебную песню)

Полный текст стихотворения, которое послала бенгальская девушка Лабонно своему возлюбленному, сообщив при этом, что выходит замуж за другого:

…Слышишь ли шорох летящего времени?
Вечно его колесница в пути…
Сердца удары нам слышатся в небе,
Звезды во тьме колесницей раздавлены, –
Как не рыдать им у тьмы на груди?..

Друг мой!
Время мне бросило жребий,
В сети свои захватило меня,
Мчит в колеснице опасной дорогой,
Слишком от мест, где ты бродишь, далекой,
Там, где уже не увидишь меня,
Там, где неведомо, что впереди…
Кажется мне: колесницей захвачена,
Смерть уже тысячу раз победив,
Вот я сегодня взошла на вершину,
В блеске зари обагренно-прозрачную… –
Как не забыть свое имя в пути?

Ветер ли старое имя развеял?
Нет мне дороги в мой брошенный край…
Если увидеть пытаешься издали, –
Не разглядишь меня…

Друг мой,
Прощай!
Знаю — когда-нибудь в полном спокойствии,
В позднем покое когда-нибудь, может быть,
С дальнего берега давнего прошлого
Ветер весенний ночной принесет тебе вздох от меня!
Цветом бакуля опавшим и плачущим
Небо тебя опечалит нечаянно, –
Ты погляди, не осталось ли что-нибудь
После меня?…
В полночь забвенья
На поздней окраине
Жизни твоей
Погляди без отчаянья, –
Вспыхнет ли?
Примет ли облик безвестного сонного образа,
будто случайного?…

…Это не сон!
Это — вся правда моя, это — истина,
Смерть побеждающий вечный закон.
Это — любовь моя!
Это сокровище –
Дар неизменный тебе, что давно еще
Был принесен…
В древний поток изменений заброшена,
Я уплываю, — и время несет меня
С края на край,
С берега к берегу, с отмели к отмели…
Друг мой, прощай!

Ты ничего не утратил, по-моему…
Вправе и пеплом и прахом играть –
Создал бессмертной возлюбленной образ, –
Блеск и сиянье бессмертной возлюбленной
вызвать из сумрака можешь опять!

Друг!
Это будет вечерней игрою,
Не помешает меня вспоминать…
Жадным движеньем обижен не будет
Трепет левкоев на жертвенном блюде.
Ты обо мне не печалься напрасно –
Дело достойное есть у меня,
Есть у меня мир пространства и времени…
Разве избранник мой беден? О нет!
Всю пустоту я заполню опасную, –
Верь, что всегда выполнять я намерена
Этот обет.
Если же кто-нибудь, озабоченный,
Ждать меня будет с тайной тревогою, –
Счастлива буду — вот мой ответ!

Из половины светлой месяца в темную
половину вынеся
Благоухающий сноп тубероз, –
Кто — пронеся их дорогою долгою,
В ночь теневой половины месяца
Жертвенный мог бы украсить поднос?

Кто и меня увидал бы в радости
Безграничного всепрощения?..
Соединятся злое и доброе, –
Им на служенье себя отдам!

Вечное право я получила,
Друг мой, на то, что сама отдала тебе…
Ты принимаешь мой дар по частям.

Слыша печальных мгновений течение,

Ими наполни ладонь — и напейся:
Сердце мое, как пригоршню, любовно
Я подставляю твоим устам…

О, несравненный!
Я дар принесла тебе:
Все, что дарю, — мне тобою даровано:
Сколько ты принял — настолько должницею
Ты меня сделал…
О друг мой, прощай.

Источник

Расскажу сегодня о тайном смысле популярных музыкальных треков, которые многие из вас хоть раз да слушали.

Группа “Винтаж” – песня “Ева”

Трек содержит аллюзию на популярную песню “Гости из будущего” – “Беги от меня”.

Когда композиция “Ева” создавалась, солистка “Гостей из будущего”, про которую идет речь в песне”, не поддержала идею “Винтажа”. Еве Польне казалось, что этой песней Анна Плетнева и Алексей Романоф словно хоронят творчество Польны: “Ева, я любила тебя, твои пластинки слушала я”. Звучит как прощальный гимн, считала сама Ева.

Но, в итоге, солисты группы “Винтаж” обозначили истинный смысл песни.

Трек “Ева” стал иллюстрацией того, как фанаты музыкальных исполнителей стремятся копировать своего кумира во всем(“В зеркале ищу отражения. Там еще не ты, но уже не я”), не замечая, что при этом теряют себя.

Но некоторые критики узрели в треке отсылку к однополым отношениям. Ведь в начале “нулевых” Польна публично призналась, что влюбляется не только в мужчин. И трек “Беги от меня” был посвящен именно женщине. А “Ева” – словно является продолжением давней истории.

Eiffel 65 – I`m Blue

Веселый танцевальный трек из 90-х оказался совсем не позитивным по своему смыслу. С английского языка выражение “I`m blue” переводится – “мне грустно”. В то время, как некоторые адепты переводоведения данного трека истолковывали фразу, как “я голубой”.

Но многие россияне, слушающие композицию в 90-х и “нулевых”, вовсе не задавались вопросом: о чем поют парни группы Eiffel 65.

А песня несет в себе историю о грустном парне, который видит мир вокруг себя унылым и самого себя считает таким же. Молодой человек считает, что все вокруг равнодушны друг к другу и даже его собственной девушке нет дела до него.

Sia – Chandelier

Трек пользовался популярностью несколько лет назад. Под него ставили танцы молодоженов на свадьбах и даже пытались превратить в гимн невероятной любовной истории (это ярко проиллюстрировано в рекламном ролике Dior с Натали Портман в главной роли) .

А песня певицы Sia, на самом деле, о боли, о личной боли. В треке заложена автобиографическая история пристрастия певицы к алкоголю. Она рассказывает о том, как жила одним днем, перемещаясь с одной тусовки на другую (“Keep my glass full until morning light” – “Мой стакан не будем пустым до самого утра”). Песня – это крик о помощи, а не симфония отчаянной любви.

Образ девочки в клипе делает отсылку к самой исполнительнице

Хлеб и Cream Soda – Плачу на техно

Гимн романтических отношений современной молодежи создала группа “Хлеб”, а перепела на узнаваемый сейчас мотив уже группа Cream Soda.

фото: Twitter.com

Прощание с несчастной любовью в представлении современных молодых людей выглядит так, что ты идешь топтать“грув” (музыкальный ритм) на “рейв” (простыми словами – дискотеку).

Мечты “купить что-то в “Кузнецком мосту” (модное место в Москве, где продается стильная одежда) исчезают, когда парень видит, что его девушка в “вэнсах” (молодежные кроссовки Vans) топчет “грув” рядом уже с чужими “найками”. И весь в расстроенных чувствах он идет “плакать на техно” (техно музыка). Степень своего расстройства молодой человек сравнивает с тем чувством, когда закрыли фестиваль электронной музыки в 2016 году Outline (И я горько рыдаю, словно вновь закрыли Outline).

Оставляйте комментарии, ставьте лайк и подписывайтесь на канал!

Источник

«Моя любовь» Макс Барских также можно встретить под названием «Попрошу». Автор слов и мелодии — традиционно сам певец.

В чем смысл песни «Моя любовь»

Если слушать текст внимательно, в голове могут возникнуть смутные или более явные ассоциации с другими произведениями, которыми богата современная рок- и поп- музыка онлайн. Начиная от «вечно пьяный», «попрошу у облаков» и до заглавного «моя любовь». В самом деле трудно что-то революционно новое придумать на довольно избитую тему.
Моя любовь Макс Барских

При этом стандартные слова о высоком чувстве, девальвированном частыми упоминаниями по поводу и без, Макс Барских скомпилировал в единую композицию. Банальный смысл текста, заключённый в поиске среди толпы чужих лиц той самой, единственной, которой можно сказать «Моя любовь» и не соврать при этом, автор-исполнитель дополнил личными эмоциями и переживаниями.

От дворового шансона под гитару песня «унаследовала» незамысловатый текст, облагороженный грамотной танцевальной аранжировкой. Такая трёхаккордная музыка онлайн привычна поклонникам отечественной и зарубежной попсы.

Включение в композицию фрагмента с англоязычным бэквокалом делает заявку о том, что исполнитель готов петь и на иностранном. Более глубокое значение композиция «Моя любовь» приобретает в сочетании с просмотром метафоричного видеоклипа, хотя он и не является дословной экранизацией сюжета.

Рассеялись туманы — клип «Моя любовь» в розовом цвете

Видео стало очередной работой над которой совместно трудились режиссёр Алан Бадоев и Макс Барских. В этот раз популярный клипмейкер решил удивить зрительскую аудиторию и привлечь внимание не только драматургией сюжета.

4-х минутное видео «Моя любовь», контрастное по колористике из-за удивительно сочетания модного летом 2017 года оттенка розового цвета (дизайнеры именуют его millennial pink) с серыми бетонными плитами, ярко-голубым небом и белоснежными перисто-кучевыми облаками

Одиночество лирического героя, которого сыграл, разумеется, сам певец, оттенено многочисленными артистами танцевальной шоу-группы. Значительную работу над видеоклипом «Моя любовь» проделал хореограф Денис Стульников, поставивший оригинальные номера, гармонично сочетающиеся межу собой.

Лестница, по которой танцоры, а также певец, упорно карабкаются вверх, ведёт не в облака, как может показаться, а на площадку вышки для прыжков в воду.

Внизу находится совершенно сухой бассейн с группой людей, одетыми в серую одежду. Падающие сверху персонажи клипа «Моя любовь», долетев до дна, превращаются в розовые лужицы. Таким образом бассейн заполняется, и «серые» невлюблённые люди меняют окраску. Последним в уже наполненный розовой краской бассейн спиной вниз падает Макс Барских, выдавая претендующую на глубокомысленную сентенцию финальную фразу клипа «Моя любовь».
Моя любовь Макс Барских

Литературные аллюзии и результат стараний

Белый стих в пару строк от молодого исполнителя напоминает о классическом монологе Катерины из пьесы Островского. Да, человек не птица, и отчего-то не летает. При этом как относиться к своим чувствам — каждый определяет сам. Для кого-то это полёт, для кого-то — падение (как не вспомнить устойчивое английское выражение «falling in love»?).

В любом случае, Макс Барских и команда, работавшая над созданием клипа «Моя любовь», привлекли внимание публики. За первые сутки после опубликования на официальном канале Ютуб смотреть получившееся зрелище заглянули более миллиона посетителей. Что же, спрос рождает предложение. Значит, такая музыка онлайн имеет своих поклонников. Поживём — увидим, как будет развиваться дальше творческий проект певца.

Смотреть видео

Голосование

Досье артистов, проектов Барских

Источник

Песня о любви – это серьезная работа. Возможно, это самый популярный тип песни в западном мире на протяжении последней тысячи лет (если не больше), и проявил он себя почти во всех музыкальных жанрах. В последние годы статистика чарта Billboard Hot 100 показывает, что четыре из пяти хитов – именно о любви. А согласно изданию Economist, 40% лирики в поп-песнях посвящены «романтике, сексуальным отношениям и сексуальному поведению».

Любовные песни – это неотъемлемая традиция нашей культуры. Но если вы хотите написать следующую “I Will Always Love You” или “Lovin’ You”, или даже “Bump n’ Grind”, то вам, наверно, будет интересно узнать, откуда идет эта традиция. Вот краткий пересказ истории «скитаний» и мутаций этой традиции.

ЛЮБОВНЫЕ ПЕСНИ И ЭВОЛЮЦИЯ

Чарльз Дарвин был первым заметным ученым, который выдвинул теорию о том, что способность к музыке развивалась у людей именно для написания любовных песен – как этакий детально проработанный павлиний хвост для привлечения внимания. Наблюдая за поведением множества певчих птиц, он предположил, что мы делаем то же самое – красуемся для привлечения партнера. В течение долгих лет эта теория не воспринималась серьезно. Во-первых, обезьяны не чтобы много поют – они предпочитают выть, что явно не очень романтично. Во-вторых, самые ранние музыкальные традиции, которые известны сегодня, были основаны на групповом пении, а не на участии двух людей (например, барабанные «хоры» или ритуальное песнопение), из чего можно сделать вывод о том, что музыка, вероятно, связана больше с групповым сплочением людей, а не с романтической любовью.

В близкие к нашим дням годы теория Дарвина получила немного поддержки от генетических исследований. Ученые обнаружили, что музыка вызывает определенные гормональные реакции в организме, которые действительно связаны с сексуальным возбуждением и активностью. Одно исследование 2001 года показало, что Соната «Хаммерклавир» Бетховена помогла социализироваться многим маленьким цыплятам… Как писал историк музыки Тед Джиия, «выживание наиболее приспособленных – это, в некотором роде, выживание самых мелодичных». Иными словами, мы так или иначе все способны писать любовные песни – и чем лучше мы это делаем, тем больше у нас шансов заполучить парня или девчонку.

АНТИЧНЫЕ ЛЮБОВНЫЕ ПЕСНИ

Существует множество свидетельств о наличии любовных песен в далекой древности, но, к сожалению, нам довольно сложно представить, как именно могла звучать музыка того времени. Но у нас есть тексты этих песен и стихи, большая часть которых носит одновременно и религиозный характер. Одним из самых ранних авторов любовных песен была высокая жрица в Месопотамии в 2250-х годах до нашей эры. Звали ее Энхедуанна, и она сочиняла подчеркнуто сексуальные песни для своих шумерских богов. Вот, например:

«Я надену одежды для любви,
Я знаю, что нужно делать,
Я буду ослеплять тебя,
А ты почувствуешь себя королем».

КЛАССИЧЕСКАЯ ЭРА

Спустя пару тысяч лет любовные песни стали появляться тут и там. Первой поп суперзвездой была знаменитая Сафо из Древней Греции (считается, что она жила в 600-е годы до нашей эры). Известность она приобрела благодаря своим очень свободным сексуальным взглядам, а также «созданием» репутации острова Лесбос. По сути, Сафо была первым известным нам сингером-сонграйтером – она выступала перед публикой и аккомпанировала себе на сетаре (не путать с ситаром). Вот, например, один из текстов ее песен:

«Я к тебе взываю, Гонгила, — выйди
К нам в молочно-белой своей одежде!
Ты в ней так прекрасна. Любовь порхает
Вновь над тобою.
Всех, кто в этом платье тебя увидит,
Ты в восторг приводишь,
И я так рада!
Ведь самой глядеть на тебя завидно
Кипророжденной!
К ней молюсь я…»

Если бы сегодня кому-то захотелось написать песню в античном стиле, то, конечно же, пришлось бы в первую очередь сосредоточиться на тексте, потому что, опять же, мы понятия не имеем, как звучала тогда музыка. Чтобы выглядеть особенно убедительно, всегда можно выучить несколько приемов игры на сетаре или лире, а также покопаться в словаре латыни, древнегреческого или шумерского языков.

ЛЮБОВНЫЕ ПЕСНИ СРЕДНЕВЕКОВЬЯ И ВОЗРОЖДЕНИЯ

Сегодня мы склонны думать, что наша традиция любовных песен берет начало в Средних Веках и Возрождении, вдохновляется придворными песнями тех времен. Это были времена рыцарства и «дев в беде», блуждающих менестрелей и пьяных баллад, исполняемых у костра. Джиия, которого мы упоминали выше, также нашел свидетельства того, что трубадуры, вероятно, черпали вдохновение в песнях женщин-рабынь с Ближнего Востока, которых привозили в Европу во время мусульманских завоеваний. Что опять доказывает глобальность традиции песен о любви.

Несмотря на истоки и долгую историю, любовные песни стали по-настоящему популярны именно в этом время. Средневековые песни были монофоническими – это значит, что была только одна мелодическая линия, они исполнялись без инструментов, или же эта линия повторялась одним инструментом (лютней или виолой). Конечно, для современного уха такая музыка звучит слишком мягко, но и там можно найти много вдохновляющего материала, потому что он очень простой, что отлично подходит для людей без особых познаний в музыкальной теории.

В эпоху Возрождения все заметно усложнилось, начала распространяться полифоническая музыка – музыка с несколькими мелодическими линиями и зачастую без центральной. Очевидный пример – это канон, где множество голосов поют одну и ту же мелодию в разное время. Если хотите написать песню в стиле этой эпохи, соберите 5-6 друзей и спойте/сыграйте вместе 3-5 «конкурирующих» мелодий. И запомните правило: никаких аккордов.

ДРУГИЕ ТРАДИЦИИ

Существует невероятное множество разных традиций песен о любви по всему миру, но чтобы рассказать обо всех, нужно очень много страниц. В Индии слово «рага», известная форма индийской классической музыки, означает «акт раскрашивания», что является метафорой к пробуждению в слушателе желания и страсти. В Китае любовные песни появились в Шицзине, где Конфуций собирал фолк-песни и стихи в 500-е годы до нашей эры. В средние века на Ближнем Востоке женщины пели песни своим хозяевам, и это в конечном итоге повлияло на европейскую музыку…

В наши дни любовные песни встречаются в каждом жанре, с которым мы сталкиваемся. От трагических романсов в опере до крунерских баллад Фрэнка Синатры, от меланхоличных акустических песен Эллиотта Смита до чувственного и дерзкого R’n’B. За последние 150 лет любовные песни менялись и множились, идя рука об руку с развитием звукозаписи. Что совершенно очевидно, мы, люди, отчаянно нуждаемся в этих песнях. И если вам до сих пор не приходилось писать песен о любви, то начинать можно прямо сейчас, в каком бы статусе вы ни находились – за вдохновением далеко идти не придется.

Источник