Модно и красиво на английском
Современная fashion- и beauty-индустрия пестрит английскими словами, словосочетаниями и терминами. Дизайнеры и журналисты стараются придумывать оригинальные описания для всего, что происходит и появляется на подиуме, в студиях и салонах красоты, так что количество этих терминов увеличивается с каждым днем.
Чтобы оставаться в тренде и понимать, о чем пишут отечественные и зарубежные медиа, необходимо следить за обновлениями модного словаря. Рассмотрим наиболее распространенную и полезную лексику «модного» английского.
People (люди)
Fashionista Кьяра Ферраньи (@chiaraferragni)
В основе мира моды и красоты — люди. Творческие, креативные, прогрессивные, талантливые… разные. Вот какими словами их могут описывать:
Fashionista — человек, одержимый модой, «дива» мира моды.
Trendsetter — человек, который задает направление в моде.
Conservative dresser — человек, предпочитающий консервативный стиль (одеваться стильно, но сдержанно).
Chic — тот (та), кто всегда выглядит стильно, модно, шикарно.
Designer — дизайнер, модельер.
Сouturier — кутюрье.
Мodel — модель.
Мake-up artist — визажист.
Photographer / fashion photographer — фотограф / фэшн-фотограф.
Fashion blogger — блогер, который следит за миром моды и пишет о нем.
Fashion journalist — журналист, который специализируется на модной тематике.
Читайте также: FASHION IS MY PROFESSION: ФЭШИОНИСТЫ, НА КОТОРЫХ СТОИТ ОБРАТИТЬ ВНИМАНИЕ
Fashion (мода)
Must-have сезона — соломенная шляпа (@bellahadid)
Мода окружает нас везде и всегда, начиная с домашней уютной пижамы и заканчивая подиумами мировых масштабов. Вот несколько полезных слов и выражений на эту тему.
Stylish — стильный, модный, шикарный.
Trendy — самый популярный в данное время, трендовый.
Classic — классический, всегда актуальный, вечный.
Vintage — винтаж; одежда, аксессуары или предметы интерьера «с историей».
Must-have — то, что обязательно стоит иметь, что должно быть в гардеробе.
Essential — существенный, важный, основной, необходимый.
Hot — сексуальный, вызывающий (либо горячий, желаемый, как в «hot trend»).
Plum — лакомый кусочек, что-либо очень желанное (a plum new dress — долгожданное новое платье).
А thought-out piece — продуманная вещь.
Sartorially distinctive — четкий, качественно пошитый.
Knockoff — пиратская копия известной марки, подделка.
Passed, unoriginal, boring — устаревший, неоригинальный, скучный.
Be all the rage — безумно популярный, актуальный.
Over-the-top — экстравагантный, выходящий за рамки обыденного.
Go with — соответствовать (внешности, настроению, стилю, наряду).
Signature tools — фирменные приемы.
High-street fashion — стильная модная одежда, которая, при этом, доступна (H&M, Zara, Mango, Stradivarius).
Thrift shop — комиссионный магазин или магазин с second hand (бывшей в употреблении) одеждой.
To chisel something into stone — войти в историю (дословно — «высекать из камня»).
To steal the show — обратить на себя все внимание.
To talk shop — обсуждать профессиональные задачи, свои бизнес-дела.
To design smth from scratch — cделать что-либо «с нуля».
Читайте также: ОФИСНЫЙ СТИЛЬ: 6 MUST-HAVE КАЖДОЙ РАБОТАЮЩЕЙ ЖЕНЩИНЫ
Shopping (шопинг)
Pick up эту плетеную сумку (@KMBorovic)
Шопинг — удел не только любителей модной стихии. Даже если вы далеко не фанат посещения магазинов и бутиков, рано или поздно, в силу необходимости, все-таки шопинг все-таки приходится вносить в to do list.
Shopping therapy — шоппинг-терапия, борьба с депрессией с помощью шоппинга (осторожно, это не настоящая терапевтическая практика, попытка спастись покупками может привести к шопоголизму и усугубить подавленное состояние).
Fit like a glove — подходить идеально (одежда, фурнитура).
To shop around — прогуляться по магазинам с целью присмотреться к ценам и сравнить их, «приценивание».
Window shopping — прогулка вдоль витрин магазинов с целью присмотреть интересующий товар, одежду, аксессуары; посещение магазинов без намерения купить что-либо.
To shop lift — воровать, красть товары из магазина (уверены, вы так не делаете).
To pay one’s way — платить самому за себя.
Try on — примерять вещь.
Put on — надевать.
Do up — застегивать что-либо.
Take back — возвращать что-либо в магазин, если вещь не подошла.
Pick out — выбирать вещь из многих других.
Sell out — распродавать.
Wear in — разносить новую вещь, особенно обувь, если после покупки она немного неудобная.
Set back — платить за что-либо высокую цену, влететь в копеечку (можно также использовать идиому «cost me pretty penny»).
Look out for — подыскивать, высматривать, выискивать что-либо необходимое.
Beat down — сбивать цену, торговаться (синоним — knock off).
Pick up — купить спонтанно, не запланировано.
Читайте также: ОФИСНЫЙ СТИЛЬ: 6 MUST-HAVE КАЖДОЙ РАБОТАЮЩЕЙ ЖЕНЩИНЫ
Beauty (красота)
A lot of makeup или мы просто завидуем (@denitslava)
Мир красоты не ограничивается гримерками известных модниц и актеров. Он — внутри каждого из нас и в повседневной жизни. Следующие выражения пригодятся, например, когда будете смотреть видео или читать посты англоязычных бьюти-блогеров.
Cosmetics — косметика.
Skin glowing with health — здоровая и сияющая кожа.
A lot of makeup — много макияжа.
To pamper somebody — побаловать кого-то (себя, например).
To cleanse skin — очищать кожу.
Gently rub the cream in — нежно втирать крем.
To hide spots and flaws or blemishes of the skin — скрывать пятна и недостатки или дефекты кожи.
To smooth out wrinkles — разглаживать морщинки.
To rejuvenate complexion — омолаживать кожу лица.
To remove makeup — снимать макияж.
To rinse off all the dirt and makeup — смывать всю грязь и макияж.
To exfoliate skin — скрабировать кожу.
Make-up base, primer — база под макияж.
Concealer — консилер.
Liquid eyeliner — подводка для глаз.
Eye shadow — тени для век.
Face cream / moisturizer — крем для лица, увлажняющий крем/лосьон.
Face tint, tinted moisturizer — тональный крем.
Highlighter, brightener, illuminator — хайлайтер.
Blush, rouge — румяна.
Bronzer — бронзатор.
Powder — пудра.
Brow gel — гель для бровей.
Lip gloss — блеск для губ.
Lip liner — карандаш для губ.
Lipstick — помада.
Nail polish — лак для ногтей.
Tanning lotion, fake tan — автозагар.
Facial cleanser — очищающее средство (гель для умывания, молочко или жидкость для снятия макияжа).
Toner — тоник для лица.
Mascara — тушь (volumizing, volume — объемная, lash defining — разделяющая, waterproof — водостойкая, lengthening — удлиняющая, curling — подкручивающая).
Читайте также: КАК ПОДОБРАТЬ ХАЙЛАЙТЕР ПОД ТОН КОЖИ
Как видим, fashion- и beauty-лексика не так уж и сложна. Главное — желание и терпение. Изучайте английский, следите за «модными» новостями и будьте всегда в тренде. Удачи!
Понравилась статья? Оцените:
Загрузка…
Использование слов, приятных на слух, делает речь более мелодичной и плавной. Красивые слова привлекают к себе внимание, иногда даже незаметно для слушателя. Многие ораторы стараются использовать в своих выступлениях благозвучные слова, чтобы зацепить аудиторию. Как ни странно, это всегда срабатывает. Поэтому, красивым английским словам место не только в художественной литературе, но и в повседневной речи.
Сегодня мы поговорим о том, какие слова считаются красивыми в английском языке, как они переводятся и что обозначают. Бонусом узнаем необычные словечки, которые используются иностранцами в повседневной речи и не имеют аналогов в русском языке.
Красивые слова на английском языке с переводом
Многие иностранные слова звучат красиво и приятно как для самих носителей языка, так и для тех, кто слышит их речь со стороны. Именно такие mellifluous [meˈlɪfluəs] words, то есть сладкозвучные слова, мы сегодня и изучим.
В 2004 году было опрошено более 40 000 человек с целью выяснить, какие английские слова они считают наиболее благозвучными. В опросе участвовали люди, для которых английский язык не является родным. Вот 10 слов, которые возглавили список:
- Mother [ˈmʌðə(r)] — мать
- Passion [ˈpæʃ(ə)n] — страсть
- Smile [smʌɪl] — улыбка
- Love [lʌv] — любовь
- Eternity [ɪˈtɜː(r)nəti] — вечность
- Fantastic [fænˈtæstɪk] — фантастический
- Destiny [ˈdestini] — судьба
- Freedom [ˈfriːdəm] — свобода
- Liberty [ˈlɪbə(r)ti] — свобода
- Tranquility [trænˈkwɪlɪti] — спокойствие
Позже, редактор журнала Reader’s Digest и известный лексиколог Уилфред Фанк провел собственное исследование, чтобы выявить самые красивые слова в английском языке. Интересно, что в перечень вошло много слов, связанных с природой и животным миром. Вот его личный список:
- Asphodel [ˈasfədɛl] — нарцисс
- Fawn [fɔːn]— олененок
- Dawn [dɔːn] — рассвет
- Chalice [ˈtʃælɪs] — чаша
- Anemone [əˈneməni] — анемон
- Tranquil [ˈtraŋkwɪl] — спокойный
- Hush [hʌʃ] — тишина
- Golden [ˈɡəʊld(ə)n] — золотой
- Halcyon [ˈhælsiən] — безмятежный
- Camellia [kəˈmiːliə] — камелия
- Bobolink [ˈbɒbəlɪŋk] — рисовая птица
- Thrush [θrʌʃ] — дрозд
- Chimes [tʃaɪm] — куранты, перезвон
- Murmuring [ˈməːmərɪŋ] — журчание, бормотание
- Lullaby [ˈlʌləbʌɪ] — колыбельная
- Luminous [ˈluːmɪnəs] — светящийся
- Damask [ˈdaməsk] — дамаст
- Cerulean [sɪˈruːlɪən] — лазурный
- Melody [ˈmɛlədi] — мелодия
- Marigold [ˈmærɪˌɡəʊld] — бархатцы
- Jonquil [ˈdʒɒŋkwɪl] — нарцисс, ярко-желтая канарейка
- Oriole [ˈɔːrɪəʊl] — иволга
- Tendril [ˈtendrəl] — завиток, усик
- Myrrh [mɜː(r)] — мирра
- Mignonette [ˌmɪnjəˈnɛt] — французское кружево
- Gossamer [ˈɡɒsəmə] — осенняя паутинка
- Mist [mɪst] — дымка
- Oleander [ˌəʊliˈændə(r)] — олеандр
- Amaryllis [ˌaməˈrɪlɪs] — амариллис
- Rosemary [ˈrəʊzməri] — розмарин
Нет точных критериев, почему то или иное слово может считаться красивым. При выборе таких слов можно руководствоваться лишь их приятным звучанием, но не всегда значением. Как ни странно, некоторые слова, которые звучат прекрасно, в переводе означают не самые хорошие вещи.
Например, слово rebellion [rɪˈbeljən] означает мятеж или неповиновение, а звучное слово nefarious [nɪˈfɛːrɪəs] переводится на русский язык как «низкий» или «гнусный».
Однако, таких слов не так много. В английском языке достаточно красивых на слух слов, которые и переводятся также изысканно. Больше всего таких sophisticated [səˈfɪstɪkeɪtɪd] words (утонченных слов) связано с universe [ˈjuːnɪvɜː(r)s] (вселенной) и другими прекрасными вещами, которые нас окружают.
- Aurora [ɔːˈrɔːrə] — северное сияние
- Bumblebee [bʌmb(ə)lˌbiː] — шмель
- Butterfly [ˈbʌtə(r)ˌflaɪ] — бабочка
- Constellation [ˌkɒnstəˈleɪʃ(ə)n] — созвездие
- Galaxy [ˈɡæləksi] – галактика
- Meadow [ˈmɛdəʊ] — поляна, луг
- Sunshine [ˈsʌnˌʃaɪn] – солнечный свет, солнышко (как обращение к любимому)
- Sweetheart [ˈswiːthɑːt] – дорогой, любимый (обращение к любимому человеку)
Помимо конкретных существительных, многие абстрактные понятия в английском языке обозначаются красивыми словами. Эти слова были придуманы в ходе эволюции человека, его культурного развития и совершенствования внутреннего мира. Многогранные чувства людям хотелось выразить в словах, и, порой, сделать это получалось красиво:
- Betrayal [bɪˈtreɪəl] — предательство
- Behaviour [bɪˈheɪvjə] — поведение
- Consequences [ˈkɒnsɪkwənsɪz] — последствия
- Delicacy [ˈdɛlɪkəsi] — утонченность
- Desire [dɪˈzaɪə(r)] — желание
- Eloquence [ˈɛləkwəns] — красноречивость
- Epiphany [ɪˈpɪfəni] — момент откровения, прозрения
- Faith [feɪθ] — вера
- Guilt [ɡɪlt] — вина
- Infinity [ɪnˈfɪnəti] — бесконечность
- Innuendo [ˌɪnjuˈendəʊ] — инсинуация, намек
- Inspiration [ˌɪnspəˈreɪʃ(ə)n] — вдохновение
- Oblivion [əˈblɪvɪən] — забвение
- Perfection [pə(r)ˈfekʃ(ə)n] — совершенство
- Pronunciation [prəˌnʌnsiˈeɪʃ(ə)n] — произношение
- Reconciliation [ˌrɛk(ə)nsɪlɪˈeɪʃ(ə)n] — примирение
- Sadness [ˈsædnəs] — грусть
- Solitude [ˈsɒləˌtjuːd] — уединение, одиночество
- Success [səkˈsɛs] — успех
Одним из самых красивых словосочетаний в английском по версии самих носителей языка считается cellar door [ˈselə dɔː] , что переводится как «дверь в подвал». Говорят, это было одно из любимых словосочетаний писателя Эдгара По, которое он называл «чрезвычайно музыкальным».
В английском языке есть много слов, которые передают собой целую гамму эмоций или феноменов. Англичане часто выражают свои мысли достаточно емко и появление таких слов — не самое удивительное явление.
Например, в английском есть красивое слово phosphene [ˈfɒsfiːn], которое обозначает разноцветные круги перед закрытыми глазами, когда мы надавливаем на них пальцами.
Еще есть слово defenestration [ˌdiːfɛnɪˈstreɪʃ(ə)n], которое дословно не переводится, но обозначает «акт выбрасывания кого-то или чего-то из окна».
Слово sonder [ˈsɔn.dər] и вовсе означает момент, когда вы понимаете, что случайные прохожие имеют такую же насыщенную и сложную жизнь, как вы сами.
Hiraeth [‘hiraɪθ] обозначает глубокое чувство тоски по дому и ностальгию по родине. А somnambulist [sɒmˈnambjʊlɪst] — это лунатик, то есть человек, который ходит во сне.
Слово effervescence [ˌɛfəˈvɛs(ə)ns] на русский язык можно перевести как «шипучесть» или «процесс выделения пузырьков газа из жидкости (шампанского или газировки)». Красивое слово petrichor [ˈpɛtrʌɪkɔː] обозначает неуловимый запах дождя, который чувствуется в воздухе. А легкое журчание или шелест можно выразить словом susurrus [ˈsuːsərəs].
Заимствованное из испанского языка слово duende [duːˈɛndeɪ] означает способность произведения искусства затронуть человеческую душу. А вот слово gezellig [ɣəˈzɛləx], которое пришло в английский язык из нидерландского, означает то непередаваемое чувство теплоты и комфорта, когда вы находитесь рядом с близкими людьми.
Одно из самых известных заимствованных слов — doppelganger [ˈdɒp(ə)lˌɡæŋə(r)] переводится как двойник. Оно появилось в английском языке из немецкого.
В английском языке есть слово denouement [deɪˈnuːmɒ̃], заимствованное из французского. Оно обозначает развязку или исход. Другими словами, завершение.
И конечно, в английском языке есть много sonorous (звучных) прилагательных. Например, слово ineffable [ɪnˈɛfəb(ə)l] означает что-то большое и великое, что нельзя выразить подходящими словами. А ethereal [ɪˈθɪəriəl] — нечто неземное, возвышенное, будто не из этого мира. Также, что-то неземное или инопланетное можно описать словом extraterrestrial [ˌɛkstrətəˈrɛstrɪəl] Другие красивые прилагательные:
- Demure [dɪˈmjʊə(r)] – целомудренный
- Dissembling [dɪˈsɛmbəlɪŋ] — лицемерный, притворяющийся
- Fabulous [ˈfæbjʊləs] — невероятный
- Gorgeous [ˈɡɔː(r)dʒəs] — великолепный, прекрасный
- Hilarious [hɪˈlɛːrɪəs] — уморительный
- Insatiable [ɪnˈseɪʃəb(ə)l] — ненасытный
- Magnificent [maɡˈnɪfɪs(ə)nt] — великолепный, величественный
- Naive [nʌɪˈiːv] — наивный
- Pure [pjʊə(r)] — чистый, непорочный
- Sempiternal [ˌsɛmpɪˈtəːn(ə)l] — вечный
- Twinkling [ˈtwɪŋk(ə)lɪŋ] — мерцающий, сверкающий
- Unbelievable [ˌʌnbɪˈliːvəb(ə)l] — невероятный
- Wonderful [ˈwʌndə(r)f(ə)l] — замечательный, чудесный
Необычные слова на английском языке
В каком слове не повторяется ни одна буква, а в каком длинном слове — всего одна гласная? Узнаем ниже:
Almost (почти) — в это слове буквы выстроены в алфавитном порядке. Также, как и в слове aegilops, которое означает растение эгилопс.
А вот в слове strengths (преимущества, сильные стороны) — всего одна гласная на восемь согласных.
В слове uncopyrightable (неподходящий для защиты авторским правом) не повторяется ни одна буква. А вот в слове indivisibility (неделимость) гласная i повторяется целых пять раз.
Кстати, самое длинное слово в английском языке pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis связано с медициной, и в нем 45 букв. Оно было выдумано намеренно и на практике заменяется более коротким словом silicosis (силикоз), что означает болезнь легких, вызываемую вдыханием частиц пыли, содержащей кремний.
Сами англичане шутят, спрашивая, какое самое длинное слово в английском языке. Правильный ответ — smiles (улыбки). Ведь от первой буквы s до последней s — целая миля (mile).
Английские слова, которых нет в русском языке
Культурные явления или яркие черты характера часто порождают новые слова. Такие фразы быстро заимствуются по всему миру и находят применение в разговорной речи. Вот некоторые из них:
Coffee face (кофейное лицо) — лицо человека, который еще не выпил кофе.
To computer-face (компьютеризировать лицом) — делать сосредоточенное и напряженное лицо, смотря в экран монитора, чтобы другие люди подумали, что вы сильно загружены работой.
Book hangover (книжное похмелье) — ощущение нереальности окружающего мира после того, как дочитал книгу, в которую был погружен с головой.
First world problems (проблемы первого мира) — некие трудности, испытываемые человеком в развитом обществе, которые показались бы странными людям из стран третьего мира. Например, нестабильный вай-фай или плохая пенка на капучино.
iFinger — палец, который оставляют чистым, чтобы пользоваться смартфоном, не отвлекаясь от еды.
Gloatgram (Хвастограм) — аккаунт в социальной сети Instagram, в котором автор выкладывает только фотографии из путешествий или моменты роскошной жизни на зависть друзьям.
Like shock — сильное удивление тому, что ваш пост в социальных сетях набрал огромное количество лайков.
Cyberchondriac (Киберхондрик) — человек, который находит у себя симптомы какой-то болезни и начинает судорожно искать в интернете информацию о них.
Baggravation — чувство тревоги в аэропорту, когда багаж всех пассажиров уже прибыл, а ваш еще не выехал на транспортную ленту.
Screenager — подросток, который почти все время проводит в смартфоне или за компьютером. Сочетание слов teenager (подросток) и screen (экран).
Другие слова и фразы на английском, которых нет в русском языке
- Earworm (дословно: ушной червь) — навязчивая мелодия или песня, которая звучит в голове, и от которой сложно избавиться.
- Closet music (дословно: музыка в шкафу) — та музыка, которую мы слушаем в одиночестве и по каким-то причинам не хотим, чтобы друзья знали, что мы ее любим.
- Wallflower (дословно: цветок у стены) — застенчивый человек, который не танцует на вечеринке.
- Refrigerator rights (дословно: права на холодильник) — это выражение означает близкие отношения с кем-то.
- Football widow (дословно: футбольная вдова) — так называют жен, чьи мужья с головой уходят в просмотр футбола на время важных матчей.
- Siblings — общее название для братьев и сестер. В русском языке мы разделяем их по половому признаку, а в английском можно использовать одно слово.
- Grandparents — бабушка и дедушка, также без привязки к полу. Хотя в русском языке есть слово «родители» (parents), для общего обозначения бабушки и дедушки слова у нас нет.
- Serendipity — способность человека делать глубокие выводы из случайных наблюдений. Это слово также употребляется как «счастливая случайность». Например, в предложении They found each other by pure serendipity (Они нашли друг друга по счастливой случайности).
Интересно, что и некоторые русские слова не имеют простого перевода на английский. Так, у нас есть слово «кипяток», которое в английском выражается словосочетанием boiling water (кипящая вода), и слово «сутки», которое можно перевести как day (день), но это будет не совсем верно. То, что для русского человека сутки, для англичанина — twenty-four hours (двадцать четыре часа).
Теперь вы знаете не только самые красивые слова в английском языке, но и некоторые устойчивые современные выражения, которые помогут сделать речь более яркой и разнообразной.
Сегодня я решила уделить внимание словам, которые часто употребляются в английском, когда люди говорят о моде и стиле, но которым не обучают в языковых школах. Эти слова весьма удобны, так как они обозначают некие идеи, для которых в нашем родном языке нет точного эквивалента.
Я решила разобрать пять прилагательных и одно существительное, с которым они все сочетаются. И это существительное:
OUTFIT – завершённый комплект одежды с подобранными аксессуарами и обувью. Дословно переводится как “снаряжение, экипировка”. Но в контексте моды означает то же, что и русское “образ” или разговорное “прикид”. То есть это всё, что на вас надето с ног до головы.
В интернете популярно выражение outfit of the day – “образ дня”, когда блогеры фотографируют свой лук на день. Чаще всего оно встречается в виде сокращения по первым буквам “ootd” или как хэштег.
Примеры сочетаемости: spring outfit (весенний прикид), chic outfits for women (роскошные образы для женщин), party outfit (прикид для вечеринки), street style outfit (образ в уличном стиле) и т.д.
Совет: Если вы хотите найти картинку с тем, как сочетать какую-то вашу вещь, вы просто вводите в поиске эту вещь и слово “outfit”. Например, для кожаной юбки: leather skirt outfit, и гугл картинки или pinterest выдадут вам кучу вариантов.
CURVY – это полит-корректное прилагательное, которым описывают дам с формами. Происходит от слова “curve” – “изгиб” и намекает на изгибистую фигуру дамы. Это слово стоит запомнить, так как практически все любые другие слова, относящиеся к описанию полных женщин, считаются в английском оскорбительными.
Примеры сочетаемости: curvy women outfit (образы для женщин с формами), curvy girl work out (тренировка для девушек с формами), curvy fashion (мода для девушек с формами)
BOLD – прилагательное, используемое для описания какого-то смелого и сильного решения в моде и стиле. При этом слово имеет исключительно положительную окраску. Дословно переводится как “жирный”, подразумевая шрифт, а касательно стиля означает “смелый, уверенный, крутой, рельефный” .
Примеры сочетаемости: Bold color – это смелый цвет. Когда одного яркого цвета очень много в одном outfit, и это выглядит дерзко и круто.
Bold color outfits
Bold outfit – смелый, крутой прикид
Bold winter outfits
EDGY – дерзкий в хорошем смысле этого слова. Этим прилагательным чаще всего описывают одежду с обязательными нотками панка или рока. Нечто резкое, угловатое, острое, “плохое”.
Примеры сочетаемости: edgy outfit (дерзкий прикид),
Edgy outfits
edgy hairstyle (дерзкая стрижка)
Edgy haircuts
CLASSY – это прилагательное, которым описываются люди и вещи, имеющие класс. Обычно употребляется, когда речь идёт об элегантных и утончённых образах и леди, не предполагающих ни толики вульгарности и дешевизны. Для референса: почти каждый наряд Герцогини Кейт на пике её популярности описывался как classy. Так же можно описать стиль Шарлотты Йорк из “Секса в большом городе”.
Примеры сочетаемости: classy outfits for women (утончённые образы для женщин), classy nails (утончённый маникюр), classy lady manners (манеры утончённой леди)
classy ladies
FLATTERING – это прилагательное, которым описываются предметы одежды и макияж, которые красят человека, его фигуру. Flattering – это такой, который подчёркивает достоинства и скрывает недостатки, выигрышный. Происходит от слова “flatter”- льстить. То есть flatteting – это буквально льстящий вам 🙂
Примеры сочетаний: flattering outfit for curvy girls (выигрышный наряд для девушек с формами). winter type flattering colors (выигрышные цвета для девушек зимнего типа), pear body shape flattering silhouettes (силуэты, подчёркивающие достоинства фигуры “груша”), flattering poses fo women (выигрышные позы для женщин), flattering angle (выигрышный ракурс).
На этом всё на сегодня!
Надеюсь, эти слова пригодятся вам в ваших модных изысканиях!