Модные платья перевод на
Перевод по словам
– модный
имя прилагательное: fashionable, stylish, trendy, fancy, hip, modish, smart, saucy, chic, nifty
словосочетание: quite the thing
- сделать модный – make fashionable
- модный парень – fashionable guy
- модный шлягер – hit
- модный бутик – fashion boutique
- модный курорт – fashionable resort
- модный пиджак – trendy jacket
- модный ресторан – fancy restaurant
- модный сезон – fashion season
- модный стиль – Fashionable style
- модный отель – trendy hotel
– платье [имя существительное]
имя существительное: dress, attire, gown, clothes, apparel, wearing apparel, clothing, wear, habiliment, frock
- чинить мужское платье – bushel
- надевать на кого-л. платье – put on smb. the dress
- платье костюм – suit dress
- атласное платье – satin dress
- платье тюльпан – tulip dress
- штатское платье – plain cloths
- нарядное платье – full feather
- длинное платье – long dress
- пятно на платье – stain on the dress
- белое свадебное платье – White wedding dress
Предложения с «модные платья»
Новые модные платья для чаепития, неформальная мода на развлечения в домашних условиях, сочетали в себе влияние прерафаэлитов и свободные мешковатые стили 18-го века. | Newly fashionable tea gowns, an informal fashion for entertaining at home, combined Pre-Raphaelite influences with the loose sack-back styles of the 18th century. |
Другие результаты | |
А те, кто интересуются модой, возможно, подумали, что я просто потрясающе выгляжу в этом платье от Бет Дитто. | The fashion-conscious members of the audience may have been thinking how fabulous I look in this Beth Ditto dress. |
Вряд ли Мод хоть раз в жизни аплодировала ей. | I doubt Maud ever clapped her in her life. |
Моя мать была в этом платье в день своей свадьбы. | My mother wore this gown on her wedding day. |
Ее платье, казалось, светится холодным серебристым светом. | Her pleated dress seemed to glow with cold silver light. |
В цветастом ситцевом платье, с гладкими ногами под ним. | In a flowered, printed frock with legs underneath. |
Другие горничные крадут твое платье и сбегают в Аризону. | Other maids steal your dress and move back to Arizona. |
Лайон стянул платье до талии и обхватил руками ее грудь. | Lyon had pulled her gown down to her waist. |
Я не могу воспринимать тебя серьезно в этом платье. | I can’t take you seriously in that dress. |
Она все еще была одета в то синее некрасивое платье. | She was still dressed in the unappealing dark blue gown. |
Под плащом на ней было лишь простое белое платье. | Beneath it she wore only a simple white gown. |
Она уже была одета в вечернее платье цвета лососины. | She was already wearing a salmon pink cocktail dress. |
Ты мог бы купить ей новое платье со своей половины. | You could buy her a new dress with your half. |
Его знаменитые серии — Карьера проститутки, Карьера мота и Модная женитьба. | His famous series are A Harlot’s Progress, A Rake’s Progress and Marriage a la Mande. |
В золотой короне и в синем платье с золотыми цветами. | With her crown of gold and her blue robe. |
У неё были длинные седые волосы и клетчатое платье. | She had long white hair and a plaid dress. |
А наша невеста-атеистка была в красивом белом платье? | Did the atheistic bride wear a pretty, white dress? |
Вот цитата, которую надо вышить на моем платье. | Here’s the quote I want sewn into my dress. |
Новость о показе мод быстро разнеслась по Вистерии Лэйн. | News of the fashion show spread quickly on Wisteria Lane. |
Я вижу это платье в моем воображении. | I see this dress in my imagination. |
Платье, каблук, прическа – что может быть более прекрасней?! | Dress, heels, hair – what could be more beautiful? |
Если девочки просили у Деда Мороза косметику или платье, как у Барби, то я на каждый бой курантов загадывала только одно: сфотографироваться с восковой фигурой королевы Елизаветы второй в музее мадам Тюссо. | If the girls asked Santa Claus for make-up or dresses like Barbie’s, every time with the clock striking I wished only one thing – to have my photo taken near the wax figure of Queen Elizabeth II in Madam Tussaud’s. |
Бабушка с дедушкой купили красивое платье и энциклопедию. | My grandparents bought a beautiful dress and encyclopedia for me. |
Папа купил ей красивое платье, и мама его надела, когда они уезжали. | My father had bought her a beautiful dress and she wore it when they went out. |
Вряд ли лордам Хартии понравится, что моя побочная дочь расхаживает в платье моей покойной жены. | The Lords Declarant will not be pleased by the sight of my bastard daughter prancing about in my dead wife’s clothes. |
Вот она стоит в красивом подвенечном платье в отцовской церкви, окруженная родными и друзьями. | She’d expected to be married in her father’s chapel, surrounded by family and friends. |
Беата видела прекрасное белое платье Матери-Исповедницы, ее роскошные длинные каштановые волосы. | On her way to her knees, Beata had seen the Mother Confessor’s beautiful white dress and long fall of gorgeous brown hair. |
Она увидела прекрасную женщину с длинными волосами, одетую в платье из белого атласа, – Мать-Исповедницу. | She saw a beautiful woman with long hair, dressed in a satiny white dress: the Mother Confessor. |
Платье было расшито узорами в виде виноградных лоз и пышных красных и желтых цветов. | Embroidered vines and lush red and yellow flowers spread across the robe. |
Купила это тупое платье, и теперь оно висит и смеется надо мной. | I bought that stupid dress, and now it’s just hanging there, mocking me. |
Ее мерцающее серебристое платье идеально подходило к светлым волосам, уложенным в высокую прическу. | She was dressed in a glimmering silver sheath, a perfect complement to her blonde hair, which was up. |
Длинные светлые волосы падают на нарядное белое платье с блестками, горящими ледяным блеском. | She watched herself walk in-long, pale hair sweeping past the shoulders of a sleek white dress that sent off an icy glitter. |
Наденьте на меня пухлое розовое платье, и я буду казаться тонкой, изящной, миниатюрной. | Put me in a puffy pink dress and I look delicate, dainty, petite. |
Легчайшее платье из искрящегося тонкого шелка красноречиво облегало тяжелую, полную грудь и широкие бедра. | She wore only the slightest two-piece outfit of glittering but flimsy silk that emphasized her full, heavy breasts and broad hips. |
И все же платье и плащ были из отличной шерсти, ладно скроены и хорошо сшиты. | Yet dress and cloak were of the best wool, well cut and well sewn. |
Я затолкала большую часть старой одежды в корзину для грязного белья и сложила платье сверху. | I shoved most of the old clothes into the dirty clothes hamper and folded the dress on top of it. |
Ее великолепное платье и отороченная мехом шляпка резко контрастировали с темными бедными одеждами остальных посетителей. | Her fine gown and fur-lined cape provided a severe contrast to the gray and brown peasant garb the occupants wore. |
Платье имело густой и роскошный бронзовый цвет, который прелестно оттенял ее смуглую кожу. | The dress was a deep, rich, mottled bronze that looked lovely against her dusky skin. |
В Мадрасе можно продать несколько камешков, купить достойное платье и стать джентльменом. | South to Madras, and in Madras he could sell the jewels, buy proper clothes and become a gentleman. |
На моей свадьбе я заставлю подружек невесты заниматься цветами, а сэкономленные деньги потрачу на платье. | At my wedding, I’ll have the bridesmaids make the flower arrangements and I’ll spend the extra money on the dress. |
Она мгновенно обернулась с улыбкой на губах, а пальцы уже расстегивали молнию на платье. | She turned back to me, a smile on her lips, her fingers already busy with the zipper at the back of her dress. |
В своем зеленом шелковом платье и белой косынке мадам Руфь напоминала гигантский размалеванный арбуз. | In her green silk dress and the matching scarf she used to cover her hair, she put me in mind of nothing so much as an enormous watermelon wearing too much makeup. |
Рина сняла платье и влезла в тесный облегающий костюм. | Rina turned her back as she slipped out of her dress and struggled into the tight-fitting costume. |
Ты можешь тратить деньги на модное платье и экипажи. | You may flaunt your guineas on lavish garments and fancy carriages. |
Очень короткое, модное, невероятно хорошо сидящее летнее платье. | It’s a very short, very chic, extremely flattering summer dress. |
Есть что-то фантастически модное в показах, которые завершает свадебное платье. | There is something just so fantastically fashion about ending a collection in a beautiful wedding dress. |
Я потрачу каждую копейку которую я сохранила на идеальное платье. | I’m spending every penny I saved on the perfect dress. |
На ней было длинное белое платье, подол и рукава которого были отделаны кружевом. | She wore a long white dress with lace borders around the hem and wrists. |
Хайес аккуратно передал Биллигу фигурку Митци Ромадки в черном платье с обнаженной грудью. | Hayes carefully handed Billig the figurine of Mitzie Romadka in black, off the bosom frock. |
На ней было белое платье, украшенное спереди красной лентой. | She wore a white dress with a slash of red ribbon running across the front. |
Верна была в роскошном лиловом, расшитом золотой канителью по квадратному вырезу платье. | Verna wore a rich violet dress done up with gold stitching at the square neckline. |
Я даже не могу купить в городе приличное платье. | I can’t even afford to buy a nice dress in town. |
Его кровь промочила ей платье, струями стекала по ногам. | His blood was soaking her back, spurting down the back of her legs. |
На Норе Вейт былo обтягивающее платье, подчеркивающее ее форму. | Norma Veitch wore a tight fitting dress, which accentuated the curves of her figure. |
Я не смогу подобрать такой же образец, и платье будет плохо смотреться. | I won’t be able to match the pattern and it will look bad. |
Ради утреннего собрания рабыни облачили госпожу в лучшее платье зеленого шелка и золотые ожерелья. | She had the slave girls dress her in her finest green silk gown and gold necklaces for the morning Council meeting. |
Она сбросила кофту и юбку и попробовала надеть платье. | She slipped off her blouse and skirt and tried the dress on. |
Хлоя и Саманта встают по бокам от Элизабет и начинают расстегивать на ней платье. | Chloe and Samantha take positions on either side of Elizabeth and begin to unbutton her dress. |
Он сует мне кошмарное нейлоновое платье с пышными рукавами. | He shoves a horrendous nylon dress with puffy sleeves towards me. |
Я припоминаю маленькую девочку в голубом платье, мечтающую об отцовской любви. | I seem to remember a little girl in a blue dress wanting her father’s love. |
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Другие результаты
Говорят, что на твоей жене было очень модное платье.
I even heard that, for the occasion, your wife was wearing a designer dress.
Не только ради его блеска, хотя мне в самом деле нравится идея шелестеть повсюду модным платьем.
Not just for the glamour of it, although I do like the idea of swishing around in a fine dress.
Она была получена совсем недавно, поскольку на ней модное платье, которого пять месяцев назад просто не существовало.
The photography will be recent, because she has been dressing a model so modern, what it would be impossible to have been a servant there are months.
Великолепная модель для волшебного летнего вечера: очень модное платье в стиле хиппи, из креп-шифона, на подкладке, с коротким и узким лифом и широко развевающейся юбкой-колокол.
A summer night’s dream – the trendy hippie-style dress of lined crepe chiffon has a fitted empire-line bodice. The long skirt flares fully below the bodice seam.
модное платье, выписанное из Милана, или туфли особой формы прямо из Манхеттена.
a high fashion gown straight from a runway in Milan, or designer shoes flown in from Manhattan.
Вне зависимости от товара, она рассчитывала на лучшее, или это экзотические духи, присланные из Парижа, модное платье, выписанное из Милана, или туфли особой формы прямо из Манхеттена.
whether it was exotic perfume shipd over from Paris… a high fashion gown straight from a runway in milan… or designer shoes flown in from manhattan, but on this day, her expectations were going to be put to the test.
Работа инжиниринга завода, его модельеров, изобретателей и других специалистов подтверждается собстенным модным готовым платьем коллекции SISCIA, в том числе женской и мужской конфекцией.
The long manufacturing tradition, vast investment in the latest production technology, combined with the use of the finest quality materials, has made the company well known in the Croatian and European markets.
Редакция советует Что вы скажете об эксклюзивном платье модного покроя из экологически чистого хлопка? Или…
Editor’s tips Stockholm’s restaurant scene is a melting pot of flavors from around the world, but of course the…
Модные летние вечерние платья в 1906 году имели короткие рукава или длиной в три четверти.
Summer evening fashions of 1906 have short or three-quarter-length sleeves.
И нам теперь было бы интересно узнать, какие сейчас модны рукава и платья.
В этот день в 1832 году в балете впервые использовано платье под названием “пачка” – театрализованный вариант модного бального платья из легкой развевающейся полупрозрачной ткани, ложащейся мягкими складками.
In 1891, Almon B. Strowger was issued a U.S. patent for his electromechanical switch to automate a telephone exchange.
Ей очень идут платья, модные нынешней весной.
The fashions this spring are very becoming to her.
Повседневное платье очень модного в 50-е годы узкого силуэта.
Я помню, когда это платье было модным.
Сегодня она в платье от модного кутюрье и в сопровождении неизвестного рыцаря.
Tonight she’s wearing a designer dress and is escorted by this guy.
Нельзя садиться в модных платьях.
Летнее платье и топ модного силуэта.
Wearable, comfortable, and versatile describe this dress with raglan sleeves.
Очень короткое, модное, невероятно хорошо сидящее летнее платье.
It’s a very short, very chic, extremely flattering summer dress.
Есть что-то фантастически модное в показах, которые завершает свадебное платье.
There is something just so fantastically fashion about ending a collection in a beautiful wedding dress.
Пенелопа, модный магнат… Ты выглядишь неотразимо в моем платье.
Penelope, the fashion mogul… you look amazing in my dress.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 26. Точных совпадений: 0. Затраченное время: 48 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Предложения с «модное платье»
Ты можешь тратить деньги на модное платье и экипажи. | You may flaunt your guineas on lavish garments and fancy carriages. |
Великолепная модель для волшебного летнего вечера: очень модное платье в стиле хиппи, из креп-шифона, на подкладке, с коротким и узким лифом и широко развевающейся юбкой-колокол. | A summer night’s dream – the trendy hippie-style dress of lined crepe chiffon has a fitted empire-line bodice. The long skirt flares fully below the bodice seam. |
Не молоденькая, а элегантная, подумал он; модное платье и шляпа, и туфли на высоком каблуке. | She was a stylish old girl, he thought; up-to-date dress and hat, high-heeled shoes, too. |
Модное платье, маникюр, ужин на двоих, свечи. | Fancy dress, great manicure, candle-lit dinner for two. |
В Англии модное платье было широким на запястье, но без трубообразной вспышки от локтя, как во Франции. | In England, the fashionable dress was wide at the wrist but without the trumpet-shaped flare from the elbow seen in France. |
Другие результаты | |
А те, кто интересуются модой, возможно, подумали, что я просто потрясающе выгляжу в этом платье от Бет Дитто. | The fashion-conscious members of the audience may have been thinking how fabulous I look in this Beth Ditto dress. |
Вряд ли Мод хоть раз в жизни аплодировала ей. | I doubt Maud ever clapped her in her life. |
Моя мать была в этом платье в день своей свадьбы. | My mother wore this gown on her wedding day. |
Ее платье, казалось, светится холодным серебристым светом. | Her pleated dress seemed to glow with cold silver light. |
В цветастом ситцевом платье, с гладкими ногами под ним. | In a flowered, printed frock with legs underneath. |
Другие горничные крадут твое платье и сбегают в Аризону. | Other maids steal your dress and move back to Arizona. |
Лайон стянул платье до талии и обхватил руками ее грудь. | Lyon had pulled her gown down to her waist. |
Я не могу воспринимать тебя серьезно в этом платье. | I can’t take you seriously in that dress. |
Она все еще была одета в то синее некрасивое платье. | She was still dressed in the unappealing dark blue gown. |
Под плащом на ней было лишь простое белое платье. | Beneath it she wore only a simple white gown. |
Она уже была одета в вечернее платье цвета лососины. | She was already wearing a salmon pink cocktail dress. |
Ты мог бы купить ей новое платье со своей половины. | You could buy her a new dress with your half. |
Его знаменитые серии — Карьера проститутки, Карьера мота и Модная женитьба. | His famous series are A Harlot’s Progress, A Rake’s Progress and Marriage a la Mande. |
В золотой короне и в синем платье с золотыми цветами. | With her crown of gold and her blue robe. |
У неё были длинные седые волосы и клетчатое платье. | She had long white hair and a plaid dress. |
А наша невеста-атеистка была в красивом белом платье? | Did the atheistic bride wear a pretty, white dress? |
Вот цитата, которую надо вышить на моем платье. | Here’s the quote I want sewn into my dress. |
Новость о показе мод быстро разнеслась по Вистерии Лэйн. | News of the fashion show spread quickly on Wisteria Lane. |
Я вижу это платье в моем воображении. | I see this dress in my imagination. |
Платье, каблук, прическа – что может быть более прекрасней?! | Dress, heels, hair – what could be more beautiful? |
Если девочки просили у Деда Мороза косметику или платье, как у Барби, то я на каждый бой курантов загадывала только одно: сфотографироваться с восковой фигурой королевы Елизаветы второй в музее мадам Тюссо. | If the girls asked Santa Claus for make-up or dresses like Barbie’s, every time with the clock striking I wished only one thing – to have my photo taken near the wax figure of Queen Elizabeth II in Madam Tussaud’s. |
Бабушка с дедушкой купили красивое платье и энциклопедию. | My grandparents bought a beautiful dress and encyclopedia for me. |
Папа купил ей красивое платье, и мама его надела, когда они уезжали. | My father had bought her a beautiful dress and she wore it when they went out. |
Вряд ли лордам Хартии понравится, что моя побочная дочь расхаживает в платье моей покойной жены. | The Lords Declarant will not be pleased by the sight of my bastard daughter prancing about in my dead wife’s clothes. |
Вот она стоит в красивом подвенечном платье в отцовской церкви, окруженная родными и друзьями. | She’d expected to be married in her father’s chapel, surrounded by family and friends. |
Беата видела прекрасное белое платье Матери-Исповедницы, ее роскошные длинные каштановые волосы. | On her way to her knees, Beata had seen the Mother Confessor’s beautiful white dress and long fall of gorgeous brown hair. |
Она увидела прекрасную женщину с длинными волосами, одетую в платье из белого атласа, – Мать-Исповедницу. | She saw a beautiful woman with long hair, dressed in a satiny white dress: the Mother Confessor. |
Платье было расшито узорами в виде виноградных лоз и пышных красных и желтых цветов. | Embroidered vines and lush red and yellow flowers spread across the robe. |
Купила это тупое платье, и теперь оно висит и смеется надо мной. | I bought that stupid dress, and now it’s just hanging there, mocking me. |
Ее мерцающее серебристое платье идеально подходило к светлым волосам, уложенным в высокую прическу. | She was dressed in a glimmering silver sheath, a perfect complement to her blonde hair, which was up. |
Длинные светлые волосы падают на нарядное белое платье с блестками, горящими ледяным блеском. | She watched herself walk in-long, pale hair sweeping past the shoulders of a sleek white dress that sent off an icy glitter. |
Наденьте на меня пухлое розовое платье, и я буду казаться тонкой, изящной, миниатюрной. | Put me in a puffy pink dress and I look delicate, dainty, petite. |
Легчайшее платье из искрящегося тонкого шелка красноречиво облегало тяжелую, полную грудь и широкие бедра. | She wore only the slightest two-piece outfit of glittering but flimsy silk that emphasized her full, heavy breasts and broad hips. |
И все же платье и плащ были из отличной шерсти, ладно скроены и хорошо сшиты. | Yet dress and cloak were of the best wool, well cut and well sewn. |
Я затолкала большую часть старой одежды в корзину для грязного белья и сложила платье сверху. | I shoved most of the old clothes into the dirty clothes hamper and folded the dress on top of it. |
Ее великолепное платье и отороченная мехом шляпка резко контрастировали с темными бедными одеждами остальных посетителей. | Her fine gown and fur-lined cape provided a severe contrast to the gray and brown peasant garb the occupants wore. |
Платье имело густой и роскошный бронзовый цвет, который прелестно оттенял ее смуглую кожу. | The dress was a deep, rich, mottled bronze that looked lovely against her dusky skin. |
В Мадрасе можно продать несколько камешков, купить достойное платье и стать джентльменом. | South to Madras, and in Madras he could sell the jewels, buy proper clothes and become a gentleman. |
На моей свадьбе я заставлю подружек невесты заниматься цветами, а сэкономленные деньги потрачу на платье. | At my wedding, I’ll have the bridesmaids make the flower arrangements and I’ll spend the extra money on the dress. |
Она мгновенно обернулась с улыбкой на губах, а пальцы уже расстегивали молнию на платье. | She turned back to me, a smile on her lips, her fingers already busy with the zipper at the back of her dress. |
В своем зеленом шелковом платье и белой косынке мадам Руфь напоминала гигантский размалеванный арбуз. | In her green silk dress and the matching scarf she used to cover her hair, she put me in mind of nothing so much as an enormous watermelon wearing too much makeup. |
Рина сняла платье и влезла в тесный облегающий костюм. | Rina turned her back as she slipped out of her dress and struggled into the tight-fitting costume. |
Очень короткое, модное, невероятно хорошо сидящее летнее платье. | It’s a very short, very chic, extremely flattering summer dress. |
Есть что-то фантастически модное в показах, которые завершает свадебное платье. | There is something just so fantastically fashion about ending a collection in a beautiful wedding dress. |
Я потрачу каждую копейку которую я сохранила на идеальное платье. | I’m spending every penny I saved on the perfect dress. |
На ней было длинное белое платье, подол и рукава которого были отделаны кружевом. | She wore a long white dress with lace borders around the hem and wrists. |
Хайес аккуратно передал Биллигу фигурку Митци Ромадки в черном платье с обнаженной грудью. | Hayes carefully handed Billig the figurine of Mitzie Romadka in black, off the bosom frock. |
На ней было белое платье, украшенное спереди красной лентой. | She wore a white dress with a slash of red ribbon running across the front. |
Верна была в роскошном лиловом, расшитом золотой канителью по квадратному вырезу платье. | Verna wore a rich violet dress done up with gold stitching at the square neckline. |
Я даже не могу купить в городе приличное платье. | I can’t even afford to buy a nice dress in town. |
Его кровь промочила ей платье, струями стекала по ногам. | His blood was soaking her back, spurting down the back of her legs. |
На Норе Вейт былo обтягивающее платье, подчеркивающее ее форму. | Norma Veitch wore a tight fitting dress, which accentuated the curves of her figure. |
Я не смогу подобрать такой же образец, и платье будет плохо смотреться. | I won’t be able to match the pattern and it will look bad. |
Ради утреннего собрания рабыни облачили госпожу в лучшее платье зеленого шелка и золотые ожерелья. | She had the slave girls dress her in her finest green silk gown and gold necklaces for the morning Council meeting. |
Она сбросила кофту и юбку и попробовала надеть платье. | She slipped off her blouse and skirt and tried the dress on. |