Модный лук перевод на английский

Предложения с «fashion look»

Другие результаты
The fashion-conscious members of the audience may have been thinking how fabulous I look in this Beth Ditto dress. А те, кто интересуются модой, возможно, подумали, что я просто потрясающе выгляжу в этом платье от Бет Дитто.
He raised his hand to his face in an old-fashioned salute, but the look in his eyes made me shiver. Он поднял руку к лицу в старомодном салюте, но выражение его глаз заставило меня вздрогнуть.
– I chose the colour red as a fashion designer engaged in look and image. – Я выбрал красный цвет как модельер, занимающийся видом и имиджем.
Next morning he tied his cravat in masterly fashion, dressed with care, and went frequently to look at himself in the glass. Наутро мастерски повязал себе галстук, тщательно оделся и часто подходил смотреться в зеркало.
Look, if I put that in my Cosmo Fashion App, you’d probably get a D. Слушай, если твой наряд проверить моей програмкой Мода-Космо, ты получишь двойку с минусом…
Ooh, look at this- a leg of tobacco beetle, some petrified limestone dust, oh, good old-fashioned rust… О! Взгляни-ка на это – ножка табачного жука, окаменелая известняковая пыль, старая добрая ржавчина…
Maybe they wanted a more old-fashioned nostalgic look. Может, им нравится более старомодный вид.
yeah, but the design is really fashion-forward. look at that draping. Да но дизайн, по последнему слову моды. посмотри на украшения.
Look, they’re vindictive fashionistas who were inconvenienced. Слушай, они же злопамятные модники которым причинили неудобства.
How very droll you will look!-like a gentleman in an old fashion-book. Воображаю себе, какой потешный вид будет у вас в этом костюме, точь-в-точь джентльмен из старинного модного журнала.
I think the coolest thing about watching my look come down the Runway was that I really could see myself in it. I made something that’s high fashion and something that is straight up ready to wear. думаю, самая прикольная вещь в том, что я вижу на подиуме – это то, что он передает мой стиль я сделала что-то очень модное и что-то что удобно носить
I’m sure the colonel will be distributing this munificence in a fair and decent fashion, and we can all look forward to… to a… a rosy… future… Уверен, полковник разделит богатства по чести и справедливости. Нас всех ожидает… ожидает… светлое… будущее…
She was a ship of the old school, rather small if anything; with an old-fashioned claw-footed look about her. Это было судно старинного образца, не слишком большое и по-старомодному раздутое в боках.
A cold-rolled gun barrel rod, fashioned to look homemade. стволы из холодно-катанной стали, подделка под ручную работу.
I will not have her dance while you look at her in such a fashion. Я не позволю ей свой танец исполнять, доколь ты смотришь на неё в такой мманере.
She doesn’t look like she’s in a Fashion show. Она не выглядит как будто она на показе мод.
It is dangerous to look at people in such a fashion. Это опасно – так смотреть на кого-нибудь.
It is dangerous to look at people in such fashion. Смотреть в такой манере на людей бывает весьма не безопасно.
He would come over quite near and look at her in a warm friendly fashion. Обычно он близко подходил к ней и смотрел на нее весело и дружелюбно.
Look, I’ll pull the door off the hinges the old-fashioned way. Слушай, я вынесу дверь с петель по-старинке.
She’s come up with a new one that’ll be the big new look in men’s fashions. Она придумала что-то новое, это будет новым взглядом на мужскую моду.
He always had that sort of old-fashioned, movie star look… У него всегда был такой старомодный взгляд кинозвезды…
The use of fabric, what he found in the 99-cent store that, when translated into a fashion moment, didn’t look like a 99-cent store translation. Он придал ткани за 99 центов такой модный вид, Это было совсем не похоже на дешевку.
I might be old-fashioned, John, but I like to look a man in the eye, see what he’s made of, before I decide whether to go to war with him. Может, я и старомоден, Джон, но я предпочитаю смотреть человеку в глаза, видеть, из какого теста он слеплен, прежде чем решить, идти ли с ним в бой.
A hollow container, fashioned to look like an Eisenhower dollar, is still used today to hide and send messages or film without being detected. Полый контейнер, сделанный так, чтобы выглядеть как доллар Эйзенхауэра, все еще используется сегодня, чтобы скрыть и отправить сообщения или пленку, не будучи обнаруженным.
She and her husband William Rosenthal, along with shop owner Enid Bissett, changed the look of women’s fashion. Она и ее муж Уильям Розенталь вместе с владелицей магазина Энид Биссетт изменили внешний вид женской моды.
Charlie Chaplin was the first famous man to sport this look, and his popularity circa 1915 made the toothbrush style fashionable worldwide in the early 20th century. Чарли Чаплин был первым известным человеком, который использовал этот взгляд, и его популярность около 1915 года сделала стиль зубной щетки модным во всем мире в начале 20-го века.
‘ in a survey conducted by the Korea National Statistical Office, ‘look and fashion’ accounted for 22.7%, followed by character, economy, and values. в опросе, проведенном Национальным статистическим управлением Кореи, внешний вид и мода составили 22,7%, за ними следуют характер, экономика и ценности.
After WWII, the New Look, promoted by Christian Dior was very influential on fashion and the look of women’s dresses for about a decade. После Второй мировой войны новый образ, продвигаемый Кристианом Диором, был очень влиятелен на моду и внешний вид женских платьев в течение примерно десятилетия.
I just curious about them, but I couldn’t think what to look up. Perhaps we have an article on Rennessance fashion? Мне просто было любопытно посмотреть на них, но я не мог придумать, что посмотреть. Может быть, у нас есть статья о моде Ренессанса?
Both are just two examples of a stylized look that has been considered fashionable throughout worldwide history including in the 1920’s and again in the 1960’s. Оба они-всего лишь два примера стилизованного образа, который считался модным на протяжении всей мировой истории, включая 1920-е и снова 1960-е.
However, in order to look up a method that a class may respond to would be tedious if all methods are represented in this fashion. Однако поиск метода, на который класс может ответить, был бы утомительным, если бы все методы были представлены таким образом.
The 1934 film, Fashions of 1934 featured chorus girls wearing two-piece outfits which look identical to modern bikinis. В фильме 1934 года Мода 1934 года были показаны хористки, одетые в костюмы из двух частей, которые выглядят идентичными современным бикини.
In the early twentieth century, the look popularized by the Gibson Girl was fashionable. В начале двадцатого века образ, популяризированный девушкой Гибсон, был модным.
Hepburn was known for her fashion choices and distinctive look, to the extent that journalist Mark Tungate has described her as a recognisable brand. Хепберн была известна своими модными предпочтениями и отличительным внешним видом, в той мере, в какой журналист Марк Тангейт описал ее как узнаваемый бренд.
Throughout the 1980s fashion led the way in the look and feel of bras. На протяжении 1980-х годов мода лидировала во внешнем виде бюстгальтеров.
In 1964, Danish Fashion historian Rudolf Kristian Albert Broby-Johansen wrote that the topless look, which liberated breasts from bras, should be treated seriously. В 1964 году датский историк моды Рудольф Кристиан Альберт Броби-Йохансен писал, что к топлесс-образу, освобождающему грудь от бюстгальтеров, следует относиться серьезно.
PVC clothes are often associated with a retro-futuristic look, Goth and Punk subcultures, alternative fashions and clothing fetishes. ПВХ-одежда часто ассоциируется с ретро-футуристическим взглядом, готическими и панк-субкультурами, альтернативными модами и фетишами одежды.
It created a trend report in 2017 to look at the future of sustainable fashion. Он создал отчет о тенденциях в 2017 году, чтобы посмотреть на будущее устойчивой моды.
Mod fashion was often described as the City Gent look. Модная мода часто описывалась как городской мужской образ.
It made traditional sports cars like the MG Midget look very old fashioned. Линдов далее утверждает, что, возможно, легко упустить из виду центральную роль Sif в создании этих объектов.
The early 1970s’ fashions were a continuation of the hippie look from the late 1960s. Мода начала 1970-х годов была продолжением стиля хиппи конца 1960-х.
Pakistani fashion magazine Fashion Central defines a woman’s smart casual look from an employment perspective. Пакистанский модный журнал Fashion Central определяет элегантный повседневный образ женщины с точки зрения занятости.
As female mod fashion became more mainstream, slender models like Jean Shrimpton and Twiggy began to exemplify the mod look. По мере того как женская модная мода становилась все более распространенной, стройные модели, такие как Джин Шримптон и Твигги, стали примером модного образа.
Not until the second half of the decade, though, with the introduction of Dior’s “New Look,” was oversized fashion widely put to use. Однако только во второй половине десятилетия, с появлением “нового образа” Диора, была широко распространена негабаритная мода.
Figures both within and outside the fashion world took on this gender-neutral style and made the look ever more popular. Фигуры как внутри, так и за пределами мира моды приняли этот гендерно-нейтральный стиль и сделали его еще более популярным.
Some of the women’s fashion trends included neon and pastel colors, legging and exercise wear, the hippie look, and a hip-hop style. Некоторые из женских модных тенденций включали неоновые и пастельные цвета, леггинсы и спортивную одежду, внешний вид хиппи и стиль хип-хопа.
Look at the Victorian fashion article for what I think is a slightly better take on things. Посмотрите на статью викторианской моды для того, что я думаю, это немного лучший взгляд на вещи.
It gives fashion a modern twist to a classic look that intrigues our eyes. Это придает моде современный поворот к классическому взгляду, который интригует наши глаза.
Maruyama was also featured as a fashion victim in an episode of the makeover show How Do I Look? Маруяма также был показан в качестве жертвы моды в эпизоде шоу makeover How Do I Look?
Designers sometimes find contextual and historic ligatures desirable for creating effects or to evoke an old-fashioned print look. Дизайнеры иногда находят контекстуальные и исторические лигатуры желательными для создания эффектов или для того, чтобы вызвать старомодный вид печати.
Despite the scandal flappers generated, their look became fashionable in a toned-down form among respectable older women. Несмотря на скандал, вызванный флапперами, их внешний вид стал модным в сдержанном виде среди респектабельных пожилых женщин.
French fashions, however, also contributed to the Sarmatian look in Polish attire. Французская мода, однако, также способствовала появлению сарматского образа в польском наряде.
The old generation tended to look strange about the fashionable clothes and accessories. Старое поколение, как правило, выглядело странно в отношении модной одежды и аксессуаров.
Look I am sorry if it appears that I am being stuborn, but let me present my case in a reasonable fashion. Послушайте, мне очень жаль, если вам покажется, что я упрям, но позвольте мне изложить свое дело в разумной форме.
Visible breasts were part of this classical look, and some characterized the breasts in fashion as solely aesthetic and sexual. Видимые груди были частью этого классического образа, и некоторые характеризовали грудь в моде как исключительно эстетическую и сексуальную.
Then he stood before the fire and looked me over in his singular introspective fashion. Затем он встал перед камином и оглядел меня своим особым, проницательным взглядом.
The boiler looked like an old-fashioned locomotive without wheels. Лежащий на колодах котел походил на старый локомотив без колес.
I looked it up- the two of you went to the fashion institute together after high school. Я выяснил, что вы двое вместе пошли в институт моды после средней школы.
I looked down and found myself clutching a brown woolen blanket I was wearing around my shoulders, squaw-fashion. Я оглядела себя. Оказывается, на плечах у меня коричневое шерстяное одеяло, и я завернулась в него, как индианка.

Источник

Многие люди наверняка хотя бы раз слышали выражение “модный лук”, однако о его значении и происхождении задумывался далеко не каждый. Слово “лук” часто используется дизайнерами и стилистами. Его охотно переняли в свой лексикон многие модницы. Так что же означает такое выражение, и в каких случаях его уместно применять?

Что такое “лук” в одежде?

Итак. Слово “лук” пришло в русскоязычную речь из английского языка. В английском эквиваленте “look” означает взгляд, образ. Однако, применимое к моде, это выражение воспринимается несколько иначе. В отличие от общего понятия “образ”, лук — это что-то более конкретное и точное.

Вобщем. Что такое лук в одежде? Это то, как выглядит человек – прямо здесь и прямо сейчас. Это комплексное понятие, которое включает в себя все детали образа человека:

  • одежду;

  • аксессуары;

  • обувь;

  • прическу;

  • макияж;

  • настроение.

Подытожим. На вопрос о том, что такое лук в одежде, можно ответить примерно так. Его можно описать как впечатление, которое человек производит на окружающих своим внешним видом, настроением, манерой держаться.

Что такое лук в одежде

Многие удивляются, почему нельзя использовать это понятие в русском эквиваленте. Можно, однако в нашем языке нет ни одного термина, который бы передавал всю глубину значения и смысловую окраску.

Луки одежды. Фото

В интернете понятие “look” встречается очень часто. Большинство модниц охотно создают новые образы и выкладывают фотографии в популярные соцсети. В некотором смысле, создание луков превратилось в модное течение. В его основе — желание быть оригинальной, привлекательной, заявить о себе, как о творческой личности. Фотографии образов, объединенные в Интернет-каталоги получили названия Lookbook.

Важным является и тот факт, что любовь к созданию новых образов питают не только девушки, но и сильная половина человечества. При этом, результат получается не менее эффектным.

Луки одежды фото

Как создать модный Look?

Так как это понятие относится, скорее, к Интернет-аудитории, требования к созданию стильных образов заметно отличаются от тенденций высокой моды.

  1. Органичное сочетание всех деталей образа. Мелочей здесь нет и быть не может. Каждый предмет, использованный для создания лука, должен дополнять общее впечатление.

  2. Удобство. Луки создаются преимущественно для повседневной жизни, поэтому выбирать одежду для этого следует приятную в носке и удобную.

  3. Смелые сочетания. В моде существуют вполне определенные направления, однако это вовсе не значит, что нужно строго следовать их канонам. Напротив, смелые луки в одежде для девушек подчеркнут оригинальность, тонкий вкус и креативность их обладателя.

  4. Внимание к деталям. Украшения, сумки, аксессуары, обувь — все это оказывает влияние на общую картинку. Без этих мелочей образ кажется сырым и требует доработки.

  5. Настроение. Модный лук обязывает человека производить яркое незабываемое впечатление на окружающих прямо сейчас. Именно поэтому, для органичной картинки свой образ нужно прочувствовать, он должен стать близким и понятным.

Луки одежды для девушек

Так что такое лук в одежде? Это – емкое, своеобразное понятие бьюти-индустрии, позволяющее многим людям самовыражаться и творчески подходить к созданию своего стиля. Научиться этому искусству может каждый желающий. Достаточно лишь проявить оригинальность и запастись терпением.

Источник

Привет, с вами Креативный Кот. Я веду свой творческий профиль в инстаграме, создаю необычные образы, делаю косплей, рассказываю о косметике, пишу о вещах, которые меня вдохновляют.

Если вы подписаны на меня уже давно, то знаете, что я филолог, работаю по профессии редактором статей. Помимо этого, веду творческий блог в инстаграме и на Яндекс Дзене. То, что я филолог, ещё не значит, что я должна писать только литературным слогом и высокопарными словами. Мне нравится делать свои статьи, посты и заметки простыми, разговорными и понятными. Но, конечно же, без ошибок и просторечий.

Мне нравится, что наш родной язык продолжает развиваться, несмотря ни на что. Куча слов уже были заимствованы, но новые слова постоянно пополняют наш язык и ассимилируются в нем. Сначала многие возмущаются, мол наш язык такой богатый, зачем вы используете иностранные слова. С течением времени заимствования становятся неотъемлемой частью языка, и все забывают, что когда-то они были заимствованы.

Я использую много заимствований, потому что они позволяют расширить лексикон, делают язык более гибким, а речь — современной. Для тех, кто не понимает моих «новомодных словечек» и не хочет гуглить (упс), составила вот такой списочек.

Мейкап — макияж (от англ. makeup)

Скилл — навык, умение (от англ. skill)

Лук — образ, внешний вид (от англ. look)

Аутфит — почти то же самое, что и лук, целостный образ, подобранная одежда (от англ. outfit)

Тренд — тенденция в чем-либо, модное веяние (от англ. trend)

Хайлайтер — средство в макияже с крупными или мелкими блёстками, позволяет выделять определенные участки лица, делать на них акцент (от англ. highlight)

Гуглить — искать в интернете (пошло от названия популярной поисковой системы Google)

Чекать — проверять (от англ. check)

Криповый — страшный (от англ. creepy)

Оверсайз — одежда свободного кроя (от англ. oversize)

Бренд — марка товара, производитель (от англ. brand)

Лайфхак — жизненная хитрость, уловка (от англ. life и hack)

Глиттер — блёстки (от англ. glitter)

Свотч — образец или проба, обычно используется, когда пробуют косметику или блёстки на руке, лице или теле (от англ. swatch)

Мы с моей подругой Lolimintiчасто получаем вот такие комментарии:

У меня подобные комментарии вызывают лёгкую улыбку, потому что люди, которые возмущаются на тему засорения русского языка, даже не понимают, что огромная часть их речи состоит из англицизмов, а также из других заимствований.

Для примера собрала подборочку из слов, которые использует практически каждый из нас в повседневной жизни. И все эти слова заимствованы из английского языка.

Джинсы, футбол, бизнесмен, матч, джаз, ватман, компьютер, менеджер, офис, блог, блогер, интернет, троллейбус, трамвай, лазер, клоун, кроссворд, фриланс, шоу, фастфуд, файл, монитор, пилинг, боулинг.

Как вы понимаете, можно продолжать и продолжать. И это не говоря уже о заимствованиях из других языков, например, из французского: абажур, бильярд, бокал, бульвар, журнал, капюшон, коллаж, омлет и так далее.

А это я к тому, что заимствования везде, они занимают больше 50% всего нашего языка. Больше половины слов, которые вы постоянно используете, не исконно русские. Просто одни слова пришли очень давно, другие недавно, но к ним уже успели привыкнуть. А третьи приходят на наших глазах, и то, что вам они неприятны, показывает лишь только то, что вам не хочется, чтобы язык продолжал развиваться.

Источник

Менеджер онлайн-платформы для поиска репетиторов Preply Виктория Жукова собрала словарь важных терминов и словосочетаний на тему fashion и beauty в английском языке.

Современная fashion- и beauty-индустрия пестрит английскими словами, словосочетаниями и терминами. Дизайнеры и журналисты стараются придумывать оригинальные описания для всего, что происходит и появляется на подиуме, в студиях и салонах красоты, так что количество этих терминов увеличивается с каждым днем.

Чтобы оставаться в тренде и понимать, о чем пишут отечественные и зарубежные медиа, необходимо следить за обновлениями модного словаря. Рассмотрим наиболее распространенную и полезную лексику «модного» английского.

People (люди)

Fashionista Кьяра Ферраньи (@chiaraferragni)

В основе мира моды и красоты — люди. Творческие, креативные, прогрессивные, талантливые… разные. Вот какими словами их могут описывать:

  • Fashionista — человек, одержимый модой, «дива» мира моды.

  • Trendsetter — человек, который задает направление в моде.

  • Conservative dresser — человек, предпочитающий консервативный стиль (одеваться стильно, но сдержанно).

  • Chic — тот (та), кто всегда выглядит стильно, модно, шикарно.

  • Designer — дизайнер, модельер.

  • Сouturier — кутюрье.

  • Мodel — модель.

  • Мake-up artist — визажист.

  • Photographer / fashion photographer — фотограф / фэшн-фотограф.

  • Fashion blogger — блогер, который следит за миром моды и пишет о нем.

  • Fashion journalist — журналист, который специализируется на модной тематике.

Читайте также: FASHION IS MY PROFESSION: ФЭШИОНИСТЫ, НА КОТОРЫХ СТОИТ ОБРАТИТЬ ВНИМАНИЕ

Fashion (мода)

Must-have сезона — соломенная шляпа (@bellahadid)

Мода окружает нас везде и всегда, начиная с домашней уютной пижамы и заканчивая подиумами мировых масштабов. Вот несколько полезных слов и выражений на эту тему.

  • Stylish — стильный, модный, шикарный.

  • Trendy — самый популярный в данное время, трендовый.

  • Classic — классический, всегда актуальный, вечный.

  • Vintage — винтаж; одежда, аксессуары или предметы интерьера «с историей».

  • Must-have — то, что обязательно стоит иметь, что должно быть в гардеробе.

  • Essential — существенный, важный, основной, необходимый.

  • Hot — сексуальный, вызывающий (либо горячий, желаемый, как в «hot trend»).

  • Plum — лакомый кусочек, что-либо очень желанное (a plum new dress — долгожданное новое платье).

  • А thought-out piece — продуманная вещь.

  • Sartorially distinctive — четкий, качественно пошитый.

  • Knockoff — пиратская копия известной марки, подделка.

  • Passed, unoriginal, boring — устаревший, неоригинальный, скучный.

  • Be all the rage — безумно популярный, актуальный.

  • Over-the-top — экстравагантный, выходящий за рамки обыденного.

  • Go with — соответствовать (внешности, настроению, стилю, наряду).

  • Signature tools — фирменные приемы.

  • High-street fashion — стильная модная одежда, которая, при этом, доступна (H&M, Zara, Mango, Stradivarius).

  • Thrift shop — комиссионный магазин или магазин с second hand (бывшей в употреблении) одеждой.

  • To chisel something into stone — войти в историю (дословно — «высекать из камня»).

  • To steal the show — обратить на себя все внимание.

  • To talk shop — обсуждать профессиональные задачи, свои бизнес-дела.

  • To design smth from scratch — cделать что-либо «с нуля».

Читайте также: ОФИСНЫЙ СТИЛЬ: 6 MUST-HAVE КАЖДОЙ РАБОТАЮЩЕЙ ЖЕНЩИНЫ

Shopping (шопинг)

Pick up эту плетеную сумку (@KMBorovic)

Шопинг — удел не только любителей модной стихии. Даже если вы далеко не фанат посещения магазинов и бутиков, рано или поздно, в силу необходимости, все-таки шопинг все-таки приходится вносить в to do list.

  • Shopping therapy — шоппинг-терапия, борьба с депрессией с помощью шоппинга (осторожно, это не настоящая терапевтическая практика, попытка спастись покупками может привести к шопоголизму и усугубить подавленное состояние).

  • Fit like a glove — подходить идеально (одежда, фурнитура).

  • To shop around — прогуляться по магазинам с целью присмотреться к ценам и сравнить их, «приценивание».

  • Window shopping — прогулка вдоль витрин магазинов с целью присмотреть интересующий товар, одежду, аксессуары; посещение магазинов без намерения купить что-либо.

  • To shop lift — воровать, красть товары из магазина (уверены, вы так не делаете).

  • To pay one’s way — платить самому за себя.

  • Try on — примерять вещь.

  • Put on — надевать.

  • Do up — застегивать что-либо.

  • Take back — возвращать что-либо в магазин, если вещь не подошла.

  • Pick out — выбирать вещь из многих других.

  • Sell out — распродавать.

  • Wear in — разносить новую вещь, особенно обувь, если после покупки она немного неудобная.

  • Set back — платить за что-либо высокую цену, влететь в копеечку (можно также использовать идиому «cost me pretty penny»).

  • Look out for — подыскивать, высматривать, выискивать что-либо необходимое.

  • Beat down — сбивать цену, торговаться (синоним — knock off).

  • Pick up — купить спонтанно, не запланировано.

Читайте также: ОФИСНЫЙ СТИЛЬ: 6 MUST-HAVE КАЖДОЙ РАБОТАЮЩЕЙ ЖЕНЩИНЫ

Beauty (красота)

A lot of makeup или мы просто завидуем (@denitslava)

Мир красоты не ограничивается гримерками известных модниц и актеров. Он — внутри каждого из нас и в повседневной жизни. Следующие выражения пригодятся, например, когда будете смотреть видео или читать посты англоязычных бьюти-блогеров.

  • Cosmetics — косметика.

  • Skin glowing with health — здоровая и сияющая кожа.

  • A lot of makeup — много макияжа.

  • To pamper somebody — побаловать кого-то (себя, например).

  • To cleanse skin — очищать кожу.

  • Gently rub the cream in — нежно втирать крем.

  • To hide spots and flaws or blemishes of the skin — скрывать пятна и недостатки или дефекты кожи.

  • To smooth out wrinkles — разглаживать морщинки.

  • To rejuvenate complexion — омолаживать кожу лица.

  • To remove makeup — снимать макияж.

  • To rinse off all the dirt and makeup — смывать всю грязь и макияж.

  • To exfoliate skin — скрабировать кожу.

  • Make-up base, primer — база под макияж.

  • Concealer — консилер.

  • Liquid eyeliner — подводка для глаз.

  • Eye shadow — тени для век.

  • Face cream / moisturizer — крем для лица, увлажняющий крем/лосьон.

  • Face tint, tinted moisturizer — тональный крем.

  • Highlighter, brightener, illuminator — хайлайтер.

  • Blush, rouge — румяна.

  • Bronzer — бронзатор.

  • Powder — пудра.

  • Brow gel — гель для бровей.

  • Lip gloss — блеск для губ.

  • Lip liner — карандаш для губ.

  • Lipstick — помада.

  • Nail polish — лак для ногтей.

  • Tanning lotion, fake tan — автозагар.

  • Facial cleanser — очищающее средство (гель для умывания, молочко или жидкость для снятия макияжа).

  • Toner — тоник для лица.

  • Mascara — тушь (volumizing, volume — объемная, lash defining — разделяющая, waterproof — водостойкая, lengthening — удлиняющая, curling — подкручивающая).

Читайте также: КАК ПОДОБРАТЬ ХАЙЛАЙТЕР ПОД ТОН КОЖИ

Как видим, fashion- и beauty-лексика не так уж и сложна. Главное — желание и терпение. Изучайте английский, следите за «модными» новостями и будьте всегда в тренде. Удачи!

Понравилась статья? Оцените:

Загрузка…

Источник