Самые модные слова на английском
Вы знали, что язык – наиболее сильная и подвижная мышца в человеческом теле?
Не поверите, но тот язык, на котором люди общаются, имеет схожие характеристики.
Это штука, которая всегда (!) в динамике.
Адаптируется под культуру и местность. Постоянно ворует слова у других народов, затачивая под себя. Это естественный процесс, ведь они, языки, – постоянно на ветру перемен.
Ну а общающиеся на нем народы (и мы с вами в том числе!) придают ему свой цвет, превращая отдельные слова в сленг.
Сленг — слова, которые рядовые люди не сильно понимают. Например, привычное военным слово может иметь другой смысл среди программистов ????
Хотите начать говорить на английском свободно? Вам точно понравится вот этот Марафон-Бестселлер: https://bistromarathon.com
В данной статье мы расскажем что-то интересное. Для изучающих английский эта статья будет весьма полезной!
Модные английские слова, которые не учат в школе!
Stan
Стенами кличут фанатов знаменитостей. Точнее – одержимых фанатиков.
Это слово подарил миру Eminem. Вы ведь слышали песню “Stan”, но не понимали, о чём она. Не удивительно, ведь не знали английский. Песня посвящается безумным фанатам, которые преследуют знаменитостей как тень. Посмотрите клип с переводом.
Хочется отметить, что Эминему, в отличие от Джона Леннона, повезло со своим «стэном» ????
Binge Watch
Отгадайте загадку: «Марафонил неделю, но не бегал». Угадали? Нет, это не то что вы подумали! Речь идет о ТВ-марафонах!
Интернет и гаджеты есть у всех, разве что у собак нет (Это вопрос времени). В сети предостаточно платформ потокового видео. Все фильмы и сериалы собраны в одном месте.
И это очень опасно! Binge watching может вас приклеить к дивану и оторвать от реальности! Ведь под этим словом скрывается целый образ жизни. Когда человек начинает смотреть сериалы, фильмы, видео и пропадает…
Редакция советует скачать видеокурсы английского языка и так же прилипнуть к просмотру ????
Unplug
Дословно — отключиться. Простенькое слово, зато сколько сути!
Работа, учёба, проблемы… Иногда, эта трехглавая наваливается так, что нужно отдохнуть и набраться сил. Однако, некоторые проблемы находят вас даже во сне. Нужно уметь отключаться от этого всего.
Возьмите и останьтесь дома, включите аудиоуроки иностранного языка, пусть играют для фона. Отключитесь. Так и отдохнете и научитесь чему-то интересному!
Buzzworthy
Что-то достойное внимания.
Это слово описывает что-то, что действительно заслуживает внимания. Лайфхаки по жарке яиц для начинающих или видео с котятами… Даже освоенный Вами самоучитель английского — всё это действительно buzzworthy.
Также buzzworthy можно описать что-то кричащее. Новостные заголовки, политические программы либо приглашение мамы съесть тортик. Не расстраивайте маму, пожалуйста.
Chillax
Под чиллаксом подразумевается максимальный отдых.
Странное название родилось в результате скрещивания chillout и relax. Просто отдыхом это не назовешь – нужно обязательно тусить и развлекаться с друзьями. Проще говоря: отдых душой и телом.
Также можете остаться дома и смотреть сериалы. Только на английском и с переводом, чтобы отдых приносил пользу. Такой вид времяпровождения в современном мире также чиллакс.
Dope
Это понятие потерпевшее две трансформации в сленге.
Первая, более стремная версия – наркотики. Однако со временем, dope переросло в обозначение чего-то очень крутого. Как cool, только круче.
К примеру, ваш партнер начал слушать музыку, которая нравится Вам. Грех не закричать от счастья: «это полный dope!!!»????
Slay
Под этим словом скрывается что-то жесткое, что убивает наповал. Только в хорошем смысле,
Slay — значит шикарный, срывающий голову от крутости.
Например, увидев машину своей мечты, Вы закричали, как сумасшедший: «Боже! Эти коричневые жигули TOTALLY SLAY!!!»????
Hangry
Заокеанское описание того, что все не любят. Будучи в таком состоянии, люди ничего не замечают.
Представьте: проспали работу, вылетели из дома, даже ничего не перекусили. Протяните так до обеда без конфликтов? Возможно. Но лучше питаться хорошо и так не делать!
Потому, что Вы будете Hangry. Это слово означает гибрид голода и злости (hungry и angry). Ощущения, с которым каждый сталкивался. Не зря люди говорят: «голодный как волк»!
Примечание:
Приведенные фразы в качестве примеров — только примеры! Употреблять сленговые слова нужно в разговорном английском, которому предстоит научиться.
Поэтому, прекратите waste time. Be bookish.????
???? КАКОЕ СЛОВО ВАМ ПОНРАВИЛОСЬ БОЛЬШЕ ВСЕГО? Расскажите в комментариях! ????
PS: Подписывайтесь на канал, ставьте лайк и давайте дружить! ????
Буду рада видеть Вас в моем Телеграм-канале, где мы каждый день (по чуть-чуть!) учим английский язык!
Успехов и результатов вам, друзья! ❤
В статье рассматриваются «модные» слова в современном английском языке, выявленные в Оксфордском словаре в 2013-2014 годах. Рассматриваются значения «модных» слов и способы их словообразования.
Ключевые слова:английский язык, «модные» слова, Оксфордский словарь, словообразование.
В языке, как в зеркале, отражается наша жизнь и наше общество. Под влиянием изменений, происходящих в общественной жизни, науке, технике и быте меняется и словарный состав языка. С одной стороны, язык обогащается новыми словами, а с другой стороны, утрачивает слова, которые устарели и перестали отвечать потребностям общества. В количественном отношении преобладает процесс пополнения языка новыми словами.
Гибкий слой лексики представляют «модные» слова, отражающие особенности ментальной картины мира носителей того или иного языка и культуры в определенный период времени. Например, в конце 70-х годов XX века в США известный политический скандалWatergate, связанный с нарушением закона исполнительной властью, зародил моду на компонент –gate в ряде слов: Hollywoodgate ‘скандал со звездами Голливуда’, Bushgate ‘неприятность с президентом Бушем’. В конце 80-х «модным» словом было слово absolutely в значении согласия с чем-либо. «Модное» слово gridlock ‘пробка на дорогах’ заменило привычное trafficjam.
«Модные» слова – это особый род новых слов и речевых конструкций, часто используемых в коммерции, пропаганде и профессиональной деятельности для оказания впечатления осведомлённости говорящего, и для придания чему-либо образа важности, уникальности или новизны: «модное» слово – это, как правило, относительно новое слово, в котором «присутствует какая-то трудноуловимая аура, привлекательность актуальности и новизны»[4, с. 45]. «Модные» слова отражают приоритеты, сформировавшиеся в определенной лингвокультуре.
По-разному называются «модные» слова в английском языке: vogue words, buzz words или catch phrases. Сам термин buzz words появился в середине прошлого столетия и обозначал слова из жаргонной лексики студентов. В настоящее время этим термином называют все самые модные слова, которые возникают вместе с появлением новых технологий, явлений, феноменов. Например:
seniormoment– короткий период времени, когда кто-то, особенно пожилой человек, не может вспомнить что-то;
togoogle– искать что-либо в интернете, гуглить;
tosexup– изменить или преобразовать что-то так, чтобы это выглядело значительнее или интереснее, чем оригинал;
tosupersize– сильно увеличиться, вырасти или увеличить что-то в разы (особенно о еде);
citizenjournalism– сбор и передача новостей не профессиональными журналистами, а обычными людьми (в большинстве случаев блоггерами и активными пользователями социальных сетей);
WAG (WivesandGirlfriends)– жена или девушка известного профессионального футболиста;
foodmile– расстояние, которое преодолевает продукт от места его производства до места продажи;
staycation– каникулы или отпуск, которые вы проводите дома, никуда не уезжая;
defriend– удалить из друзей в социальной сети;
sick– потрясающий, классный, модный, привлекательный;
BlackSwan– очень редкое и неожиданное событие, которое имеет серьезные последствия и играет важную роль;
аppoholic– человек, скачивающий огромное количество приложений на свой смартфон.
Признаками «модного» слова являются его современность, актуальность, относительная новизна и частотность [3; 6].
Часто «модное» слово совпадает с неологизмом – слово, значение слова или словосочетание, недавно появившееся в языке (новообразованное, отсутствовавшее ранее). Свежесть и необычность такого слова, словосочетания или оборота речи ясно ощущается носителями данного языка [5].Основной источник неологизмов – Интернет и социальные сети [2].
В английском языке новые слова появляются быстрее, чем в русском. Общепризнанно, что язык последних двух-трех десятилетий разительно отличается от прежнего английского языка. Изменения касаются, прежде всего, самого подвижного яруса языковой системы – лексики, а в нем – его прагматической составляющей. Обновления на базе Оксфордского словаряпроисходят каждые несколько месяцев. Так, например, в 2013 года были зафиксированы следующие новые слова:
apols – извинения;
A/W – сезон осень/зима в моде;
bitcoin – пиринговая система электронной наличности, использующая одноименную цифровую валюту, называемую криптовалютой или виртуальной валютой;
blondie – светлого цвета пирог, обычно со вкусом ванили или карамели;
buzzworthy – имеющий шансы получить большой общественный резонанс;
BYOD– практика компании, при которой сотрудникам разрешается использовать в офисе свои собственные компьютеры для работы;
cake pop – круглый десерт на палочке, похожий на леденец;
chandelier earring – большие и сложные серьги из металла, бусин, кристаллов и драгоценных камней;
click and collect – сервис для покупателей магазинов, позволяющий заказывать товары через интернет и забирать их из ближайшего магазина в любое удобное время;
dappy – глупый, странный, сумасшедший или ведущий себя по-дурацки;
derp – восклицание, которое используется для того, чтобы прокомментировать глупость;
digital detox – время, которое человек посвящает реальному, а не виртуальному миру, старается не пользоваться гаджетами, телефоном, компьютером;
double denim – ношение джинсовой рубашки с джинсами или джинсовой юбкой, является модной тенденцией и одновременно вызовом общественному вкусу;
emoji – то же, что и смайлик (заимствование из японского) ;
fauxhawk – популярная мужская стрижка, при которой волосы укладываются так, что напоминают петушиный гребень, один из облегченных вариантов ирокеза;
FIL– тесть, свекор или отчим;
flatform – обувь на толстой плоской платформе;
FOMO– страх пропустить важное или интересное событие, часто появляется при просмотре френдленты в соцсетях;
geek chic – стиль одежды, копирующий манеру одеваться «ботаников» и гиков-интеллектуалов, увлеченных технологиями;
grats – поздравления;
guac– гуакамоле, мексиканская закуска, которая готовится из авокадо;
Internet of things – интернет вещей, технологическая концепция будущего, при которой физические объекты будут оснащены устройствами для взаимодействия друг с другом и передачи данных;
jorts – джинсовые шорты;
LDR– романтические отношения на расстоянии;
me time – время, которое человек посвящает отдыху и себе самому, а не работает или занимается проблемами других людей;
MOOC – онлайн-курс с большим числом участников, которые могут взаимодействовать между собой через интернет;
pear cider – грушевый сидр;
phablet – смартфон, экран которого больше, чем у обычного телефона, но меньше, чем у планшетного компьютера;
pixie cut – очень короткая женская стрижка с неровной челкой и отдельными прядями;
selfie – фотография-автопортрет, сделанная с помощью мобильного телефона и выложенная в соцсети;
space tourism – космический туризм;
squee – выражение радости, энтузиазма и воодушевления;
srsly (сокр. от seriously) – серьезно [1].
Большинство представленных английских слов не имеют эквивалентов в русском языке и переводятся описательно.
Развитие и совершенствование Интернет-технологий привело к появлению сетевых журналов, или веб-блогов, что, в свою очередь, повлекло за собой возникновение «модных» слов в соцсетях. Например: hmm ‘обдумывание ответа’, heh ‘разочарование, сожаление’, meh ‘отказ, отторжение, несогласие’, mwah ‘поцелуй’, noob ‘новичок, человек, не имеющий достаточного опыта в какой-то сфере’ – это «модные» чат-слова.
«Модные» новые слова проникают во все сферы жизни и деятельности человека. Например, в сфере туризма обнаруживаются следующие слова [6]:
architourist– турист, который посещает другие страны и города с целью изучения архитектуры;
agritourist– турист, который следит за или участвует в сельскохозяйственных мероприятиях;
weather tourist– тот, кто проводит выходные в погоне за торнадо, ураганами или другими страшными явлениями природы.
Способы образования новых слов достаточно разнообразны. Путемсокращенияобразованы: apols отapologies, grats отcongratulations, guac отguacamole, srslyотseriously, noobотnewbie; путемаббревиации – A/W –‘ autumn/winter’, BYOD – ‘bring your own device’, FIL – ‘father-in-law’, FOMO – ‘fear of missing out’, LDR – ‘long-distance relationship’, MOOC – ‘massive open online course’; путемсложения: bitcoin, buzzworthy, fauxhawk, flatform; путемсочетанияслов: cake pop, chandelier earring, click and collect, digital detox, double denim, geek chic, pixiecut, space tourism.
Среди «модных» слов интерес вызывает слово bitcoin ‘цифровая валюта, которая позволяет совершать транзакции без необходимости центрального банка’. Впервые о создании криптовалюты говорилось в конце 90-х годов, однако появилась она через десять лет в США. Первоначально курс одного биткоина по отношению к центу составлял три цента, но за несколько лет криптовалюта подорожала. Весной 2013 года стоимость биткоина достигла своего максимума – 266 долларов, затем произошел резкий обвал [8].
Отдельно хотелось бы сказать о слове selfie, которое было признано словом года в 2013 году. Selfie произошло от self + ie ‘фотография самого себя на мобильный телефон’. В Интернете достаточно много подобных фотографий, среди которых есть даже селфи политиков и знаменитостей. Одним из видов selfie – стало слово legsie ‘фотография собственных ног, особенно своих загорелых ног на отдыхе’.
В 2014 году самым употребляемым словом было heartemoji ‘эмотикон, обозначающий сердце’. По данным Global Language Monitor – Калифорнийская организация, которая исследует эволюционные процессы английского языка как языка глобального общения, и ежегодно публикует список употребительных «модных» слов, данное слово было использовано миллиарды раз в день по всему миру. Это было впервые за последние 15 лет, когда символ занял первое место в рейтинге «модных» слов. На втором месте – слово hashtag ‘употребляемое в Twitter или Instagram слово, выделенное знаком #’, на третьем – vape ‘вдыхать и выдыхать пар, выделяемый электронной сигаретой’ [7].
Новые условия коммуникации (электронные технологии, мобильная телефонная связь) формируют новые прагматические условия общения и новые лексические приоритеты. Новое слово появляется в английском языке каждые 90 минут. Это связано не только с быстро развивающейся информационной средой, но и с изменения в социальной среде. Нередко такие слова появляются в языке благодаря какому-то интересному, оригинальному смыслу. Слово, становясь новым, начинает использоваться в расширительных контекстах. Словарный состав английского языка, таким образом, увеличивается на тысячи и даже десятки тысяч слов в год. Некоторые исследователи объясняют такое большое количество новых слов в словарном составе современного английского языка за счет его различных вариантов.В любом случаепоявление новых слов в языке не всегда оправданно, поскольку вновь возникающие термины, акронимы вносят путаницу в сознание людей.
Литература:
- Аргументы и факты. 28.08.2013 [Электронный ресурс]. –URLhttps://ireem0828.wordpress.com /its-interesting /33-новых-слова-английского-языка (дата обращения: 27.02.2015).
- Белка Ю.В. Неологизмы английского языка 2013-2014 года // Наука-RASTUDENT.RU. – 2014. – No. 5(05-2014) [Электронный ресурс].– URL: https://nauka-rastudent.ru/5/1453// (дата обращения: 27.02.2015).
- Журавлева Н.Г. Феномен «модного» слова: лингвопрагматический аспект (на материале современного русского языка). Автореф. дис. … канд. филол. наук. – Ставрополь, 2010. – 25 с.
- Кронгауз М.А. Русский язык на грани нервного срыва. – М.: Языки славянской культуры, 2008. – 232 с.
- Интернет-портал. – URL: https://www.smart-centre.ru/news (дата обращения 02.03.2015).
- Интернет-портал. – URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/Модные_слова (дата обращения 02.03.2015).
- Интернет-портал. – URL: www.businessinsider.com/heart-emoji-was-most-popular-word-of-2014-2014-12 (дата обращения 02.03.2015).
- Интернет-портал. – URL: https://tjournal.ru/paper/bitcoin-history (дата обращения 14.04.2015).
В TikTok, YouTube, Tinder и Instagram постоянно появляются новые слова и выражения, а иногда модными становятся и давно забытые словечки. Рассказываем, какой английский сленг нужно знать 2020 году, чтобы не отставать от трендов.
Scrollaxing — просмотр ленты в соцсетях ради расслабления
To scroll (скролить) + to relax (отдыхать, расслабляться). Пролистывать соцсети или почту, чтобы расслабиться и снять напряжение.
Today was a tough day at work so I spent an hour scrollaxing on the couch at home. — Сегодня был тяжёлый день на работе, поэтому дома я целый час пролистывал соцсети, расслабляясь на диване.
Internest — уютное рабочее гнездо
Internet (интернет) + a nest (гнездо). Уютное место с большим количеством мягких подушек и тёплых одеял для долгой работы в интернете.
I made a perfect internest at the balcony. — Я создал идеальное интергнёздышко на балконе.
Doom-scrolling — поиск новостей о катастрофе
Doom (фатум, злой рок) и to scroll (скролить, пролистывать). Обозначает действие, когда ты навязчиво пролистываешь соцсети в поисках новостей о ближайшем апокалипсисе или катастрофе в мире. ???? В период пандемии в 2020 году люди читали новости о коронавирусе и ужасались ухудшающейся день ото дня ситуации.
Stop doom-scrolling! Let’s go for a walk. — Прекращай думскролить! Пойдём погуляем.
Netflix bipolar — Netflix- расстройство
Аналогия с bipolar disorder (биполярное расстройство). Состояние у человека, когда ему не хватает интереса и терпения досмотреть начатый сериал на Netflix. Он принимается бесконечно перебирать остальные шоу, как раньше переключали каналы на телевизоре, когда не знали, что посмотреть.
I don’t like watching anything with her. She’s Netflix bipolar and she never finish a show. — Я не люблю с ней что-либо смотреть. У неё Netflix- расстройство, она никогда не досматривает сериал.
Binge-watch — смотреть запоем
Binge (кутёж) + to watch (смотреть). Посмотреть много эпизодов сериала подряд, забыв про сон. Это слово не новое, но оно стало особенно популярным в 2020 году, когда люди засели дома на карантин и стали смотреть Netflix без остановки.
I am currently binge-watching all 10 seasons of Friends. — Я сейчас смотрю запоем все 10 сезон «Друзей».
Zumping — расставание по видеосвязи
Производное от to dump (бросить, расстаться) и Zoom (название платформы для проведения видеотрансляций). Если тебя zumped, значит, с тобой расстались по видеосвязи.
No way! She zumpеd you? — Да ладно! Она с тобой рассталась по видеосвязи?
Upperwear — одежда выше пояса
Термин относится к работе из дома, когда во время созвона по видеосвязи с коллегами надеваешь приемлемого вида футболку или рубашку, при этом остаёшься в трусах или трениках, потому что тебя видно только по пояс. Игра слов: underwear (нижнее бельё) и upper wear (верхняя одежда).
During video calls with my boss, I am wearing a shirt as my upperwear while at the same time I am sitting in jogging pants. — Во время видеозвонков с боссом я обычно надеваю рубашку, хотя в то же время сижу в трениках.
To be snatched — быть потрясным, быть в тему
Выражение восхищения. Если что-либо be snatched (to snatch — урвать, схватить), это выглядит потрясно или пришлось в тему. Комплимент можно применить ко всему — от причёски до наряда.
I like your outfit. It is so snatched. — Мне нравится твой наряд. Он потрясен.
Bae — детка, малыш
Считается, что происходит от слова babe/baby (детка, малыш), которым нежно называют близких. Однако есть версия, что это акроним от Before anyone else (на первом месте, досл. перед кем-либо ещё).
Slay — делать что-либо хорошо, преуспеть в чём-либо.
Глагол to slay (убить, сразить) в неформальном разговоре приобретает переносное значение, которое близко к выражению killed it (досл. убить это) — делать что-либо хорошо, быть на высоте. Никаких убийств, разумеется, не предполагается.
Manchester United killed it tonight. Their goalkeeper wasslaying. — Manchester United сегодня былина высоте. Их вратарь был лучшим.
G.O.A.T. — эпичный
Акроним от greatest of all time (Самый крутой за всё время). Это выражение появилось в 90-х с лёгкой руки жены боксёра Мухаммеда Али, которого называли The Greatest (Великий). Однако G.O.A.T. приобрёл популярность только в наше время: он стало так часто встречаться в речи нейтивов, что вместе со своим антонимом W.O.A.T. (Worst of all time, худший в истории) попало в список самого надоевшего американского сленга.
The Avengers’ final is GOAT. — Финал «Мстителей» эпичен.
В социальных сетях вместо можешь использовать эмоджи ????. Потому что в английском a goat — козёл.
— How was the movie? — ????.
— Как тебе фильм? — ????.
Lit — круто, улёт
Если хочешь звучать как американский подросток, вместо слов cool (класс) и awesome (потрясно) говори lit.
Jack’s party was lit! — Вечеринка Джека была улёт!
Vanilla — обычный
Этим прилагательным на сленге описывают что-либо обычное, скучное и не вдохновляющее. Как стандартное ванильное мороженое в магазине, чей вкус нам кажется простым и неинтересным.
Your last party was lit, but this time the party is little vanilla for me. — Твоя прошлая вечеринка была улётной, но в этот раз для меня тусовка скучная.
Слово можно использовать, когда ты хочешь взять или купить что-либо именно в традиционном виде.
I like my sandwich vanilla, no mayonnaise or extra cheese for me, please. — Мне обычный сэндвич, без майонеза и дополнительного сыра, пожалуйста.
Yaas — Дааа
Эмоциональный способ сказать yes (да).
— Do you want to go for dinner tonight? — Yaas!
— Хочешь пойти поужинать сегодня? — Дааа!
Как выражать на английском эмоции, не называя их? Используй междометия вроде jeez, gosh, ugh, yikes, hooray. Рассказываем про них в статье в нашем блоге.
No cap — без обмана, честно
Дословно: без кепки. Сленговый эквивалент выражению for real (серьёзно) и no lie (никакой лжи). Появилось из песни Future & Young Thug — No cap. На сленге рэперов глагол to cap означает то же, что и to lie (врать, говорить заведомую неправду).
He is capping. He was home last night with me. — Он врёт. Он был дома вчера со мной.
Ставь No cap! в начале или конце фразы, когда хочешь подчеркнуть, что ты говоришь правду.
This phone cost more than my car. No cap. — Этот телефон стоил больше, чем моя машина. Без шуток.
Если чувствуешь, что в переписке твой англоговорящий друг лукавит, отправь ему смайлик бейсбольной кепки ???? — намекнёшь, чтобы не врал.
О чём поют рэперы Эминем, Канье Уэст, Снуп Дог, Джей Зи и Дрейк?
To cancel someone — бойкотировать
Глагол to cancel — отменить, вычёркивать, аннулировать. На сленге означает «бойкотировать, прекратить оказывать поддержку кому-либо». Обычно такое происходит со знаменитостями, которые неосторожно высказались или поступили некрасиво. Фанаты блогера могут отписаться от него, поклонники актёра — игнорировать фильмы с ним, а продюсеры — перестать звать на съёмки.
Kevin Spacey got canceled for a while because of a sexual assault scandal. — Кевина Спейси бойкотировали какое-то время из-за скандала о сексуальном насилии.
A tea — сплетня
Так на сленге называют a gossip (сплетня) или hot news (горячие новости). Используется в выражениях What’s the tea? (Какие сплетни?) и spill the tea (рассказать сплетню). Последняя фраза появилась в начале 90-х и звучала как spill the T, где буква T обозначает truth (правда). Особую популярность фраза набрала из-за реалити-шоу RuPaul’s Drag Race (Королевские гонки Ру Пола) о drag queens — мужчинах-артистах, которые переодеваются в женщин.
Would you like to spill the tea of your date from last night? — Посплетничаем о твоём свидании прошлым вечером?
What’s good? — Как дела?
Дословно: Что хорошего? Эту фразу можно использовать вместо What’s up? или How are you doing? Предполагает от собеседника ответ с рассказом о делах.
— What’s good? I haven’t seen you since last month. — All good. I was preparing for the upcoming exams. I am going to Stanford.
— Как дела? Не видел тебя с прошлого месяца. — Всё хорошо. Я готовился к предстоящим экзаменам. Я поступаю в Стэнфорд.
Gucci — хорошо, супер
Название итальянского бренда Gucci на сленге обозначает положительную оценку чего-либо и заменяет в разговоре good (хорошо), fine (отлично), okay (окей). Gucci стало синоним «супер», потому что у людей, которые могли себе позволить дорогие дизайнерские вещи, в жизни всё было замечательно. Поэтому если у тебя дела идут хорошо, можешь сказать, что «всё gucci».
— How are your holidays going? — It is all gucci.
— Как проходят твои каникулы? — Всё отлично.
YOLO — Живёшь только раз
Сокращение от фразы You only live once (Ты живёшь только раз). Произносится как yo-low. Это мотивационная фраза, которая призывает действовать и не откладывать на потом. Но из-за чрезмерного употребления ею стали иногда оправдывать плохие привычки и поступки.
I know I shouldn’t eat that whole pizza by myself but YOLO. — Знаю, я не должна есть всю пиццу одна, но живёшь только раз.
Чтобы даже нейтивы принимали тебя за своего, запишись на онлайн-интенсив «Говорим по-американски». Вместе с Веней Паком, нашим профессором по современному сленгу, ты разберёшь и исправишь неточности в своём произношении, перестанешь бояться разговоров с иностранцами и пополнишь словарный запас крутой лексикой. Лови промокод NOCAP на скидку в 10 $.